Mark Tven je mnogo ozbiljan pisac ali je sveden kao dečiji pisac koji po nekom pravilu nema mnogo toga da kaže sem opšte poznatih stvari, i iz tog razloga većina ljudi ne obraća previše pažnje na njegov rad, i ne čitaju ga na onaj način na koji čitaju mnoga imena koja smatraju teškim. Ove crvene knjige su poznate, divno.
05.04.2018. (18:25)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Nije samo u tom slucaju doslo do promena. Ja sam nasao izdanje Toma Sojera (na holandskom jeziku) , gde se pojavljuju epizode kojih nema u prevodima na nasem, cak ni u onom cuvenom prevodu Stanislava Vinavera...
07.04.2018. (22:38)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
semper_contra
Zanimljivo otkriće i bilo bi zaista lijepo otkriti što je nagnalo M.T. na pisanje triju varijanti jedne knjige.
05.04.2018. (17:16) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
luki 2
Svaka čast, odličan post! Pozdrav, L B G
05.04.2018. (18:25) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
fantasy_xv
Mark Tven je mnogo ozbiljan pisac ali je sveden kao dečiji pisac koji po nekom pravilu nema mnogo toga da kaže sem opšte poznatih stvari, i iz tog razloga većina ljudi ne obraća previše pažnje na njegov rad, i ne čitaju ga na onaj način na koji čitaju mnoga imena koja smatraju teškim.
Ove crvene knjige su poznate, divno.
05.04.2018. (18:25) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
dejmon
Ponekad treba čitati Nives Celzius, ipak ima kiklopa..
05.04.2018. (22:35) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
VladKrvoglad
Nije samo u tom slucaju doslo do promena. Ja sam nasao izdanje Toma Sojera (na holandskom jeziku) , gde se pojavljuju epizode kojih nema u prevodima na nasem, cak ni u onom cuvenom prevodu Stanislava Vinavera...
07.04.2018. (22:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...