Lipo si to prenijela, ali di nađe č i , ŕ u talijanskom, ide ovako, sa onim naopakim apostrofom, znakićem ` nad é i a u libertá : Il tuo giudizio e liberta vigilata, nešto o tvojoj presudi i slobodi na kušnji.
04.04.2017. (12:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@gogoo; :))) hahaha, jes vidim da je automatski stavio č-ove :)) Dio sam makla, a onda mi se više nije dalo. Počela sam prevoditi, a onda više nisam stigla jer sam morala ići van iz kuće. Tako da planiram staviti prijevod kad stignem, večeras, kad već, jer mi je pjesma super, super....
(Očito čovjek najbolje zna gdje treba like stisnuti....čemu inače pupak služi :D)
04.04.2017. (14:00)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lipo si to prevela, možda bi pjesnički bolje @neverin, a Ombla, Rijeka Dubrovačka, službeno najkraća na svijetu ime duguje rimskim nazivima Vimbula ili Umbla i kažu da je to ime dobila po vinu, a mene baš Ombla asocira na pupak, a i kao da izvire iz pupka . Like?
04.04.2017. (15:49)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@gogoo; Pjesnički bi bolje Neverin!?!? :-O Strašno, tako nešto mi reći :))) Možda je ipak tvoje objašnjenje točno, glede rijeke. Zvuči ljepše i romantičnije, to svakako . :))
@jelen; :))) hahahaha. Baš si odabrao djelove da sad to zvuči mahnito i nenormalno :))) Uvijek me nasmiješ :)))
Naravno da je svaka riječ pjesme na mjestu, zna svatko tko je ikad volio :)) ili bar bio zaljubljen :) ili tako nešto :))
04.04.2017. (22:46)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
gogoo
Lipo si to prenijela, ali di nađe č i , ŕ u talijanskom, ide ovako, sa onim naopakim apostrofom, znakićem ` nad é i a u libertá : Il tuo giudizio e liberta vigilata, nešto o tvojoj presudi i slobodi na kušnji.
04.04.2017. (12:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
gogoo
(A gdje taj sve klika like , a nije iz Like).
04.04.2017. (12:43) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lilianke
@gogoo;
:))) hahaha, jes vidim da je automatski stavio č-ove :))
Dio sam makla, a onda mi se više nije dalo.
Počela sam prevoditi, a onda više nisam stigla jer sam morala ići van iz kuće.
Tako da planiram staviti prijevod kad stignem, večeras, kad već, jer mi je pjesma super, super....
(Očito čovjek najbolje zna gdje treba like stisnuti....čemu inače pupak služi :D)
04.04.2017. (14:00) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
gogoo
Lipo si to prevela, možda bi pjesnički bolje @neverin, a Ombla, Rijeka Dubrovačka, službeno najkraća na svijetu ime duguje rimskim nazivima Vimbula ili Umbla i kažu da je to ime dobila po vinu, a mene baš Ombla asocira na pupak, a i kao da izvire iz pupka . Like?
04.04.2017. (15:49) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jelen
od etike do energetike... do bioetike...klizište koje ti blokira put... replikant u Blade Runner-u... tvoj pogled je radar... i skener
:-O
04.04.2017. (20:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lilianke
@gogoo;
Pjesnički bi bolje Neverin!?!? :-O
Strašno, tako nešto mi reći :)))
Možda je ipak tvoje objašnjenje točno, glede rijeke. Zvuči ljepše i romantičnije, to svakako . :))
@jelen;
:))) hahahaha. Baš si odabrao djelove da sad to zvuči mahnito i nenormalno :)))
Uvijek me nasmiješ :)))
Naravno da je svaka riječ pjesme na mjestu, zna svatko tko je ikad volio :)) ili bar bio zaljubljen :) ili tako nešto :))
04.04.2017. (22:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...