Hrvatski prijevod romana 'Afrikanac' prošlogodišnjeg dobitnika Nobela
nedjelja , 01.11.2009.U zajedničkoj bibilioteci Hrvatskog filološkog društva i Disputa iz Zagreba 'Na tragu klasika', izišao je autobiografski roman prošlogodišnjeg dobitnika Nobelove nagrade za književnost :
Jean-Marie Gustave Le Clézio
'Afrikanac'
prijevod: Marija Paprašarovski
Hrvatsko filološko društvo/Disput
112 str. , meki uvez
cijena: 90,00 kn
Riječ izdavača
"Dugo sam maštao kako mi je majka crnkinja. Izmislio sam priču, prošlost da bih, po povratku iz Afrike, pobjegao od zbilje, u tu zemlju, u taj grad u kojem nikoga nisam poznavao, u kojem sam postao strancem. Zatim sam otkrio, kada se moj otac otišavši u mirovinu vratio živjeti s nama u Francusku, da je on Afrikanac. Bilo je to teško priznati. Trebao sam se osvrnuti unazad, ponovno započeti, pokušati shvatiti. U znak sjećanja na to, napisao sam ovu knjižicu."
Ovako počinje autobiografski roman "Afrikanac" (L'Africain, 2003) u kojem francuski nobelovac Jean-Marie Gustave Le Clézio pripovijeda o šoku koju je doživio kad se u dobi od osam godina s majkom i bratom pridružio ocu, britanskom liječniku, u Nigeriji. Tada je, veli, naučio promatrati svijet oko sebe, cijeniti druge i drukčije ljude i zauzimati se za njihov nečujni glas.
Svoj bijes protiv ugnjetavanja slabih pisac je utkao u niz djela iz rane faze da bi potom stišao gnjev i promijenio stil, za što je zaslužan drugi ključni doživljaj: amerindijanska kultura s kojom dolazi u doticaj u Meksiku 1967. Tragajući za čistoćom i ravnotežom duhovnog i tjelesnog, osjetilnog i refleksivnog, božanskog i zemaljskog, Le Clézio je nizao romane, pripovijesti, putopise, eseje, prijevode iz indijanske mitologije, biografije, ali i knjige za djecu.
Premda varljivo jednostavnim, a ipak elegantnim i poetskim stilom autor poziva čitatelje da i sami bruse intuiciju i slušaju glazbu mikrosvijeta oko sebe, tu nije riječ o meditativnoj prozi, jer kao što se punoća i cjelovitost iskazuju uvijek u novim nerješivim proturječnostima, tako se i suptilnost i provokacija prirodno sljubljuju u njegovu djelu u himnu ljepoti.
Ne čudi stoga što je Le Clézio 1994. proglašen najvećim živućim književnikom francuskog jezičnog izraza.
Roman "Afrikanac" je ključni tekst za razumijevanje njegovoga golemog opusa.
***
Jean-Marie Gustave Le Clézio rođen je u Nici 1940. Književnost je studirao u Nici, Bristolu i Londonu. Zarana opčinjen Afrikom i dalekim mauricijskim korijenima svoja je iskustva i spoznaje izložio u brojnim romanima (Rat, 1970; Divovi, 1973; Pustinja, 1980; Meksički san, 1988; Onitsha, 1991; Revolucije, 2003), pripovijestima (Proljeće i druga godišnja doba; 1989), putopisima (Putovanje na Rodrigues, 1986), esejima, prijevodima iz indijanske mitologije, biografijama, ali i knjigama za djecu (Mondo i druge priče, 1978; Spaljeno srce, 2000) koje su mu 2008. donijele i Nobelovu nagradu. U Hrvatskoj je dosad izašla samo jedna njegova knjiga: "Mondo i druge priče" (izd. Ceres, prev. Z. Crnković, Zagreb 1997).
Izvor: Moderna Vremena Info
komentiraj (8) * ispiši * #