Talijansko izdanje Dežulovićevog romana

srijeda , 07.02.2007.




Durieux obavještava da je iz tiska izašlo talijansko izdanje romana 'Christkind' (L`angioletto) Borisa Dežulovića (Durieux, 2003.) jednog od utemeljitelja Feral Tribunea i aktualnog kolumnista tjednika Globus. Knjigu u prijevodu Silvija Ferrarija objavila je ugledna talijanska izdavačka kuća Libri Scheiwiller (www.librischeiwiller.it) iz Milana.
Roman Christkind je 2004. godine u žestokoj konkurenciji (Dubravka Ugrešić, Renato Baretić, Goran Samardžić i Milorad Stojević) osvojio Nagradu Jutarnjeg lista za najbolje prozno djelo. Ovo je 2. prijevod romana Christkind. 2005. godine izašlo je slovensko izdanje u prijevodu Andreja Jakliča kod izdavačke kuće V.B.Z. Slovenija.

Boris Dežulović prošlog je vikenda u Beogradu predstavio beogradsko izdanje svoje zbirke pjesama Pjesme iz Lore (Durieux, 2006.) koja je izašla kod izdavačke kuće Rende (www.rende.co.yu), čiji je glavni urednik i osnivač poznati beogradski pisac i prevoditelj Vladimir Arsenijević.

Dežulovićeve 'Pjesme iz Lore 'su početkom 2006. godine ovjenčane HHO-vom nagradom «Joško Kulušić» za publicistiku i medije, a u jesen iste godine su osvojile i četvrtu nagradu na prvom međunarodnom natječaju za Veliku nagradu istočnoeuropske književnosti (unutar 500 naslova iz 10 zemalja Srednje i Istočne Europe). Nagradu su ustanovili Kulturkontakt Austria, Bank Austria Creditanstalt i Wieser Verlag, te će se odsad dodijelivati svake druge godine.



<< Arhiva >>