Salon - moj i vaš

  lipanj, 2021 >
P U S Č P S N
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30        

Rujan 2021 (2)
Kolovoz 2021 (2)
Srpanj 2021 (1)
Lipanj 2021 (21)

Linkovi
Loading

Symposion
Dobro došli! Još bolje me našli...
Nevolje s piscima
Internetski jezik - prvi dio
Internetski jezik - drugi dio
A sad, a sad...
Hvalite me, moja usta, hvalite!
Prelazimo na ono pravo
Velika i mala slova – prvi dio
Velika i mala slova – drugi dio
Deminutivčići naši svagdašnji
Sročnost ili kongruencija
Sročnost ili kongruencija – prvi nastavak
Sročnost ili kongruencija – drugi nastavak
Najvažniji jezični savjet
Nevolje s piscima - opet
Sročnost ili kongruencija - treći nastavak
Neodređeno s prijedlozima
Neodređeno s prijedlozima (kratki dodatak)
Bijesna kao ris
Prijevodi naši svagdašnji
Nisam nestala ni odustala
Slaganje vremena
Slaganje vremena u hrvatskome
Gdje, kamo, kuda?


O jeziku i književnosti
Loading


Osim ovoga bloga, imam ja i svoje internetske stranice koje se - gle čuda! zovu jednako: Salon - moj i vaš. No tamo ne pišem ovako kratko, nego si dajem oduška. cerek

Ondje, međutim, možete doznati štogod više o meni, a možete se javiti i s poslovnim ponudama, ovisno o tome što trebate - lekturu, redakturu ili korekturu odnosno instrukcije iz latinskoga. Sve ovisi o tome koliko sam u kojem trenutku zauzeta.

O tome čime se kanim baviti i o čemu mislim pisati na ovom blogu već sam ukratko napisala u prvome postu pod naslovom Symposion. Godinama prevodim s francuskog, engleskog i talijanskog, a imam i jedan prijevodić sa starogrčkoga pa se mislim petljati koliko u jezik, toliko i u književnost.

Nadam se da nam neće biti dosadno. kiss

20.06.2021., nedjelja

Neodređeno s prijedlozima (kratki dodatak)

U onome što sam jučer napisala ima i iznimaka. Primjerice, kada se ništa ili nitko shvaćaju kao imenice. Ne kao imeničke zamjenice, nego baš kao imenice.

S nitko imamo poznati primjer iz Odiseje, u epizodi kada Odisej osljepljuje Polifema, ali mu prethodno kaže kako se zove Nitko. Početno veliko slovo u govoru se ne čuje pa kada se ostali Kiklopi (da, veliko slovo jer su Kiklopi u grčkoj mitologiji pleme divova, a IHJJ se može požderati! smijeh) strče oko njega i pitaju ga tko mu je uništio ono jedno jedino oko, Polifem ustrajno odgovara: "Nitko, Nitko!" Na što kiklopska ekipa pomisli da je poludio i raziđe se.

Ništa se nalazi kod Lukrecija - primijetite da sam izostavila negaciju uz glagol, u spjevu O prirodi, gdje rimski filozof kaže ex nihilo nihil, a on je ideju pak preuzeo iz Parmenidova aksioma... ovdje slijede hijeroglifi koje sam pretvorila u sliku – dolje je u post scriptumu. rolleyes U prijevodu iz ničega (ne biva) ništa.

Glagol je u zagradi jer ga ni u grčkome ni u latinskome nema. Prema starome dobrom običaju da se glagoli sa značenjem biti ili postajati uredno izostavljaju, naročito ako su u trećem licu, bilo jednine bilo množine. Pa se ti misli što rečenica zapravo znači. cerek

P. S.


Oznake: jezik, pravopis, gramatika


- 12:15 - Komentari (7) - Isprintaj - #