
































Predsjednik:
| < | rujan, 2009 | > | ||||
| P | U | S | Č | P | S | N |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
| 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
| 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
| 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
| 28 | 29 | 30 | ||||
|
Nastavak najinteresantnijih fotki timova koji su predstavljali Hrvatsku na Europskom prvenstvu Vukovar seniorke ![]() ...i malo blize ![]() Glina seniorke ![]() Zagreb seniorke ![]() Pogled sa kule ![]() I malo navijackih rekvizira naših navijaca ![]() ![]() ![]() ![]() Zastave na visokoj kuli ![]() Emisija TF1 (prvi profram francuske nacionalne televizije), gdje je u najgledanijoj emisiji Francuske objavljena reportaza sa Europskog prvenstva za video pritisnite ovdje |
|
Prvo cemo staviti emisiju TF1 (prvi profram francuske nacionalne televizije), gdje je u najgledanijoj emisiji Francuske objavljena reportaza sa Europskog prvenstva za video pritisnite ovdje A od danas krecemo i sa objavom najinteresantnijih fotki timova koji su predstavljali Hrvatsku na Europskom prvenstvu sa otvaranja ![]() ![]() Sesvete kadetkinje ![]() Kadetkinje Zagrebackih mazoretkinja ![]() Mazoretkinje grada Osijeka, juniorke ![]() Juniorke mazoretkinja "Glinskih banica" ![]() Zagrebacke mazoretkinje, juniorke ![]() |
|
U slijedecih nekoliko postova objavljivat cemo fotke Hrvatskih timova sa Europskog prvenstva. Danas prvi slide BATON SENIORS FORMATION 1. Zagrebačke mažoretkinje 2. Mažoretkinje grada Vukovara 5. Mažoretkinje "Glinske banice" BATON JUNIORS FORMATION 1. Zagrebačke mažoretkinje 3. Mažoretkinje Glinske banice 4. Mažoretkinje grada Osijeka BATON CADETS FORMATION 1. Zagrebačke mažoretkinje 2. Mažoretkinje "Glinske banice" 4. Klub mažoretkinja Sesvećanke BATON SOLO SENIORS 3. Ogulinske mažoretkoinje DND - Ana Beganović 4. Mažoretkinje "Glinske banice" - Ivana Nikolić 5. Klinčaselske mažoretkinje - Lucija Stunja BATON DUO SENORS 1. Mažoretkinje grada Vukovara - Marina Marić i Vanja Jovičević 2. Udruga "Rovinjske mažoretkinje" - Tina i Maja Aflić 3. Pakoške mažoretkinje - Marina Maksan i Anđela Juričin BATON SOLO JUNIORS 1. Svetojanske mažoretkinje Jastrebarsko - Antonija Godrijan 3. Klinčaselske mažoretkinje - Anamarija Bilobrk 5. Mažoretkinje Grada Vukovara - Ana_mari Kolak BATON DUO JUNIORS 1. Mažoretkinje grada Vukovara - Milena Marta Vidoš i Matea Mihalfy 3. Udruga "Rovinjske mažoretkinje" - Roberta Smiljanić i Samantha Janko 4. Mažoretkinje "Glinske banice" - Danijela Kezić i Tea Zibar HMS iskreno cestita svim sudionicama iz Hrvatske, a posebno onima koje su osvojile medalje. Hvala vam što ste još jednom osvjetlali obraz hrvatskog mažoret plesa! |
|
BATON SENIORS FORMATION 1. Zagrebačke mažoretkinje 2. Mažoretkinje grada Vukovara 5. Mažoretkinje "Glinske banice" BATON JUNIORS FORMATION 1. Zagrebačke mažoretkinje 3. Mažoretkinje Glinske banice 4. Mažoretkinje grada Osijeka BATON CADETS FORMATION 1. Zagrebačke mažoretkinje 2. Mažoretkinje "Glinske banice" 4. Klub mažoretkinja Sesvećanke BATON SOLO SENIORS 3. Ogulinske mažoretkoinje DND - Ana Beganović 4. Mažoretkinje "Glinske banice" - Ivana Nikolić 5. Klinčaselske mažoretkinje - Lucija Stunja BATON DUO SENORS 1. Mažoretkinje grada Vukovara - Marina Marić i Vanja Jovičević 2. Udruga "Rovinjske mažoretkinje" - Tina i Maja Aflić 3. Pakoške mažoretkinje - Marina Maksan i Anđela Juričin BATON SOLO JUNIORS 1. Svetojanske mažoretkinje Jastrebarsko - Antonija Godrijan 3. Klinčaselske mažoretkinje - Anamarija Bilobrk 5. Mažoretkinje Grada Vukovara - Ana_mari Kolak BATON DUO JUNIORS 1. Mažoretkinje grada Vukovara - Milena Marta Vidoš i Matea Mihalfy 3. Udruga "Rovinjske mažoretkinje" - Roberta Smiljanić i Samantha Janko 4. Mažoretkinje "Glinske banice" - Danijela Kezić i Tea Zibar HMS iskreno cestita svim sudionicama iz Hrvatske, a posebno onima koje su osvojile medalje. Hvala vam što ste još jednom osvjetlali obraz hrvatskog mažoret plesa! |
|
U Francusku odlazi velika delagacija iz Hrvatske. Cak 7 autobusa. Do sada smo uvijek bili najuspjesniji po osvojenim medaljama, uvjereni smo da ce se ta praksa nastaviti i u domovini mazoretkinja. Osvjetlajte obraz naše drzave, sretan vam put i zelimo vam što bolje rezultate u Francuskoj. |
|
Dear friends! After 11 years we are, at last, in motherland of majorettes, in France. 200 years ago majorettes start in France and it was EMA’s biggest wish to have championship in France and again to make France center of majorettes’ dance. So, this year European majorettes’ championship will be something special, something what we will remember. Alen Šćuric, EMA president !!! IMPORTANT – MUSIC JUST ON CD – IMPORTANT!!! From 2006 music can be performed just if it is on CD. If the CD is not usable (can not be played) team will be disqualified or will get negative points. ENTRY FEE At EMC, entry fee is 50 EUR per each group, 30 EUR per duo and 15 EUR per solo. That means each group in each category (i.e. one team is qualified in pom-pom and baton = this team must pay 2 fees or 100 EUR together for both groups). Fee must be paid during accreditation on 11th September 2009. BRING A SIMBOLIC PRESENT FOR MAYOR OF FOURAS Audience on Saturday 12th September at 9:00 h in Salons du Parc, Avenue du Bois Vert As every team will get present by Mrs. Sylvie Marcilly, Mayor of Fouras it is polite that teams also present back some typical present from the area the team is coming from. Present can be some typical souvenir or bottle of wine or something like that. Representative of the team will present this present to the Mayor during the audience. In each delegation can be one majorette from each age category from one team + one head of team (for example one cadet, one junior, one senior majorette and trainer of Medness Cluj). Audience is on Saturday at 9:00 hours in Dalons du Parc, Avenue du Bois Vert (10-15 minutes walking from Arena) ACCREDITATION In RUE VAUBAN, near Fort and EMC Arena, in Tend for catering (meals) on Thursday 10th September from 13.30-14.00 h or on Friday 11th September from 10.00-12.00 h Teams must come to accreditation on Thursday 10th September 1009 from 13.30 – 14.00 hours or on Friday 11th September 2009 from 10.00 – 12.00 hours in Tend for catering (meals) near EMC Arena (Fort) in Rue Vauban. Teams who will not make registration in that time will not be able to have official training, and even can happen that it will not participate in 11th EMC. IN CASE OF RAIN Sport hall (Salle Omnisport Roger Rondeau), Avenue de Treuil 1. If there would be rain on Friday, competition will be in Sport hall in Fouras. 2. If there would be rain on Saturday, competition will be in Sport hall in Fouras. 3. If there would be rain on Sunday, competition will be in Sport hall in Fouras. 4. LITTLE RAIN IS NO RAIN! Group leaders must ask if teams are to go to sport hall before they go. DON’T GO TO SPORT HALL JUST BECAUSE YOUR INTUITION AND WITHOUT CHECKING FIRST! Information about competition in case of rain will be given in judging room. MEALS Information about food which was organized by producer, will be given to team leaders at the accreditation. Meals are served in Tend for catering near arena (see plan). For meals teams will get tickets which every participant must have before entering into tend. If participants will not have ticket they can not have meals. Teams are obligated to calculate tickets during accreditation. During accreditation teams will get precise timing for all meals. Teams have to be in front tends on precise time. Teams which will be latte will not have meal in time of timing but will have meal last, after all teams (doesn’t meter if they will because of that lost competition right). It can even happened that team which will be late will have meals 2 hour letter (after all teams in timing). There is no way that because of team who will be late one team has to wait more). Thursday 10 NOON 55 Betroots with vinaigrette Chicken Sauté 120 G Green Beans EVENING 245 Tomatoes served with vinaigrette Quiche Lorraine 200 G Green salad Friday 11 NOON 539 Potato Salad Cordon Blue Tortis EVENING 1203 Water melon Quenelle Gratinée 100 G Rice Saturday 12 NOON 1203 Exotic rice salad Roast Turkey Steamed Potatoes EVENING 1203 Pasteque Meat balls 120 G Ratatouille Sunday 13 NOON 1203 Pasta salad Roast Pork 100 G Mashed Potatoes EVENING 982 Coleslaw chicken thighs 160 G Paté Monday 14 NOON 87 Pomelos Roast Beef 100 G Mixed Root vegetables WEIGHT Starter raw vegetables 100 G Starter carbohydrates 120 G Meat Platter 40 G Melon/Water Melon 150 G Carbohydrates 180 G Vegetables 150 G LODGING When you came to your lodging, please ask in reception if you can have late check-out (after competition). If not ask them to give you at least one room to put things of all participants in it. Hotels are not obligated to make this favor, but they usually do that. LIST OF HOTELS (where you will find your team) AND MEALS IS IN ATTACHMENT TO THIS DOCUMENT. PLEASE READ IT CHEARFULY AND REACT IF SOMETHING IS WRONG WITH SERVICE IN DOCUMENT. TIMING Thursday 1330 – 1400 registration and accreditation, Arena, tend for catering 1430 – 1500 lunch 1930 – 2000 dinner Friday 1000 – 1200 registration and accreditation, Arena, tend for catering 1300 – 1330 bulletin in judges lounge 1345 – 1415 lunch 1430 – 1530 official training nonformations baton 47x3 = 141 (1st part) 1530 – 1715 official training formations pom-pom 24x4 = 96 1730 – 1800 formation pom-pom cadets 6x5 = 30 1800 – 1845 formation pom-pom juniors 8x5 = 40 1845 – 1945 formation pom-pom seniors10x5 = 50 1945 – 2115 official training nonformations pom-pom 31x3 = 93 2000 – 2130 dinner 2045 – 2200 unofficial training Saturday 0600 – 0645 unofficial training 0700 – 0830 official training nonformations baton 47x3 = 141 (2nd part) 0800 – 0900 breakfast 0900 – 1000 Mrs. Mayor audience, in Salons du Parc, Avenue du Bois Vert 1000 deadline to be in point for starting opening ceremony 1030 – 1130 opening ceremony, Arena 1145 – 1315 nonformations pom-pom 31x 3 = 93 1330 – 1530 lunch 1430 – 1630 official training parade march 29x4=116 1645 – 1715 parade march cadets 6x5 =30 1715 – 1815 parade march juniors 12x5=60 1815 – 1915 parade march seniors 11x5=55 1930 – 2130 dinner 1930 – 2200 unofficial training Sunday 0600 – 0700 unofficial training 0800 – 0900 breakfast 0715 – 0915 official training baton formation 29x4 = 116 0930 – 1200 nonformations baton 47x3 = 141 1215 – 1415 lunch 1430 – 1500 formation cadets 6x5 =30 1500 – 1600 formation juniors 12x5=60 1600 – 1700 formation seniors 11x5=55 1700 – 1830 show 1830 – 1930 proclamation of results, Arena 1930 – 2100 dinner Monday 0800 – 0830 breakfast ACREDITATIONS Each accreditation have letter for zones where participant can go with accreditation A – forbidden zones, judges lounge, judges tribune B – arena C – preparation zone D – audio system E – VIP zone F – PREES zone G – spectators area IMPORTANT SECURITY INFORMATION! Adult Child Ratios. EMA believes that to enable supervision to be effective we will need to advertise a ratio of 1 adult to 5 children. By supervision we presume that adult have to be with child all the time, and not only by formal number of adults. Property treatment. Please treat the property, facilities and accommodation with respect and care so that other guests may continue to enjoy them. In the event that you notice damage to any facility or in your accommodation please report in to welcome desk (information) immediately so that we can take appropriate action. Accommodation will be inspected at the end of championship and you may be charged for any loss or damage found. EMA reserves the right to enter accommodation under any special circumstances or emergencies. PENALIZATION OF INCIDENTS DURING EC. For safety of all majorettes, audience and all other participants of the EMC we find ourselves entitled to, without any warning or consequences remove any person, even a competitor, from the Championship as well as from any of the places the Championship is taking place on. If therefore some team shall not be able to perform, it is the problem of the competitors, and it will not influence the decision of the organizer. Any kind of rude, immoral and unsportsmanlike behavior displayed by any person with accreditation, minor or not, will not be at all tolerated. It is strictly forbidden for all persons with accreditations (competitors, trainers and noncompetitors) to comment, insult or attack anybody inside the arena or any other competition zone (A, B, C or D). Serious offenders will be taken away by the police, and there will be criminal charges brought against them. INSURANCE. All persons with accreditations and all those who participate in EMC have to arrange insurance (health, injury, damage, accident) for themselves by themselves, because EMA and organizers will not accept responsibility for any kind of injury, damage or accident, and will not make any amends. EMA and the organizers did all that was in their power to maximize prevention and reaction to any damage (health care and emergency service at the arena, security service…), but the health insurance and insurance in foreign countries has to be arranged by every team for their members. This regulation is considered as a legal regulation that is accepted by every participant at the accreditation. JUDGES Katarina Babušikova (Slovakia), Mihai Kiss (Romania), Elizabeta Mikelj (Croatia), Anita Omerzu (Slovenia), Nataša Puhalo (BAH), Tibor Tandi (Hungary) SERVICE INFORMATION Security: Gendarmerie: 17 or 05/4684-6179 Police municipale: 05/4684-6011, mob: 06/0840-0358 Fair brigade: 18 S.P.A: 09/6201-5033 Emergency: Ambulance Fouras: 05/4684-2254 Hospital (Rochefort): 05/4682-2020 SAMU: 15 General medicine - Dr Brand: 05/4684-4949 - Dr Benet-Couprie: 05/4684-6257 - Dr Darley (St-Laurent): 05/4684-5312 - Dr Esteve Lopez: 05/4684-2949 - Dr Grilly: 05/4684-6032 - Dr Rouxel: 05/4684-4949 - Dr Sulkowsky: 05/4684-5502 Dentists: - Dr Fouqueil: 05/4684-2187 - Dr Vernier Bossat: 05/4684-0335 Pharmacy: - Pharmacie Duffié-Savarit: 05/4684-6025 - Pharmacie Lainé: 05/4684-2544 - Pharmacie Lacoste-Le Pape (Saint Laurent): 05/4682-1060 Services: Tourist office: 05/4684-6069 Post office: 05/4684-0232 Library: 05/4684-2931 Museum regional: 05/4684-1523 Sport hall: 05/4683-4564 Transport: Taxi M.Bernard 05/4684-2218 Taxi Mrs. Jolivet: 06/0754-3048 Bus Fouras - St Laurent - Rochefort: http://www.paysrochefortais.fr/web/pays-rochefortais/transport/rbus Airport International La Rochelle: 05/4642-3026 Airport Rochefort: 05/4683-0520 Local radio station - Terre Marine FM 94.8 |