Cijepam drva,vučem vodu iz bunara,Oh kako divno,oh kako čudesno.

Cijepam drva,vučem vodu iz bunara,Oh kako divno,oh kako čudesno.

subota, 28.02.2009.

Oči u oči sa strašnim tigrom,V dio


Image Hosted by ImageShack.us



Strašni tigar se povuče nazad i bespomoćno sklupča,razoružan Takuanovim
stavom punim ljubavi.Očito je tigar osjetio da mu ne prijeti nikakva opasnost od
zen majstora te je nestao njegov strah koji ga je tjerao da napada.Takuan se
približi tigru i ispruži svoju ruku ispred njegove njuške.Iznenađeni tigar se na to
razniježi i počne,mljackajući ogromnim čeljustima lizati Takuanovu ruku.Od
snažne i goropadne životinje pretvorio se u umiljato mače željno pažnje.
Plemenitost i ljubav kojim je ovaj prizor zračio izgradili su intuitivne spoznaje
između čovjeka i životinje.


Image Hosted by ImageShack.us


Shogun i njegova svita bili su opčinjeni ovim prizorom kome su prvi put u životu
svjedočili. Takuan nastavi maziti tigra te sjedne na njega.Tigar je na to samo
zadovoljno frktao i micao svojim tankim brcima.Shogun Iemitsu,čovjek od vlasti i
velikog iskustva,od tog je trenutka još prisnije prihvatio Takuana,s poštovanjem
koje je ukazivao rijetko kome.Ali,ipak,njemu nije bilo jasno kako je "nasmiješeni
redovnik" uspio pripitomiti zvijer koja je inače poznata po tome da se teško
pokorava bilo kome.Upitao je svog učitelja od mača,Yagyu Munenorija kako bi on
to objasnio.Munenori mu je objasnio da se najdublje postignuće u mačevanju
poklapa sa spoznajnim postignućem tipičnim za duhovne koncepte zen učenja.
Munenori je dalje nastavio:

"U oružanim sukobima,ratniku nikada ne smije popustiti pažnja jer bi to njegov
protivnik primjetio i iskoristio.U trenutku dekoncentracije javlja se"pukotina" u
svijesti,a to je prilika da protivnik zada odlučan udarac.Međutim,onaj tko je uspio
ovladati tajnama zen meditacije i putem njih razvio duh do savršenstva,ostatće
netaknut čak i ako se deseci mačeva usmjere prema njemu.Za takvog se čovjeka
kaže da ni božanstva ne mogu naći prostora kako bi ga spriječili u njegovoj namjeri."

Redovnik Takuan je očito bio primjer takve osobnosti.Njegov duh,čist i satkan od
ljubavi,nježnosti i u isto vrijeme neustrašivosti,predstavljao je fluid koji je ispunjavao
cijelo njegovo biće.On je bio njegov štit i bitni smisao njegove obuke.Takuanova
dobrota koju ljudi nisu znali uvijek prepoznati bila je tako velika da ju je jedan divlji
tigar prepoznao.Učitelj Munenori savladao je tigra uz pomoć ratničkih tehnika
koristeći borilačke principe mačevanja.Ali redovnik Takuan tigra je razoružao
najiskrenijom ljubavi,bez trunke agresije ili straha.Prosvijećenost Takuana
obilježila je taj događaj utisnuvši u njega višu dimenziju mudrosti.Zbog toga je
učitelj Munenori bio "postiđen", jer je njegov stav prema tigru bio na nižem
stupnju duhovnog razvoja od Takuanovog.Od svoga je učitelja dobio još jednu
lekciju.

Da bi pokazao poštovanje prema Takuan Sohou,Shogun Iemitsu podigao je
za njega hram Tokai-ji u Tokyu u kvartu Shinagawa 1638. godine,a Takuan je
postao glavni poglavar tog hrama.Umro je sedam godina kasnije 1645.
godine u 72. godini života.Yagyu Munenori,njegov učenik umro je godinu dana
kasnije 1646. godine u sedamdeset petoj godini života.Tokugawa Iemitsu
umro je 1649. godine.


# događaj sa tigrom opisan je u knjizi Nenada Simića,"Samuraji,odjeci ratničkog
sna,knjiga druga:filozofija ratničke klase",Beograd,2008.str.12-17;


- 00:28 - Komento o nokoshite kudasai (13) - Isprintaj - #

petak, 27.02.2009.

Oči u oči sa strašnim tigrom,IV dio


Image Hosted by ImageShack.us



Takuan prihvati shogunov izazov i uputi se,opušteno,kao i njegov učenik
Munenori prema kavezu sa tigrom.Bez imalo premišljanja,uđe u kavez i
zatvori vrata za sobom.Tigar je instiktivno i nagonski reagirao slično i pri
Munenorijevom ulasku u kavez.Takuan,goloruk i naoružan samo osmijehom
stane ispred njega zasučenih rukava svoje redovničke halje.Okupljena gomila
daimyoa i visokodostojnika shogunova dvora sa strepnjom je promatrala ovaj
prizor.Sve je djelovalo čudno i nestvarno,a rikanje uznemirene životinje vraćalo
ih je u stvarnost.Činilo se kao da će ogromni tigar svakog trena skočiti na
redovnika...ali se ništa od toga nije dogodilo.



Image Hosted by ImageShack.us


...nastavak slijedi...


- 00:02 - Komento o nokoshite kudasai (10) - Isprintaj - #

četvrtak, 26.02.2009.

Oči u oči sa strašnim tigrom,III dio


Image Hosted by ImageShack.us


Shogun Iemitsu,zadovoljan demonstracijom Munenorijeve vještine,stade ga
hvaliti ne štedeći riječi poštovanja za velikog učitelja.Na to skromni Munenori
samo kratko reče da ga je sram zbog ovog postupka, jer on ne priliči čovjeku
njegovih godina.Tada mu je,naime,bilo 65 godina.Od svih pristutnih,najviše
oduševljenja pokazao je korejski poslanik.I dok je shogun razdragano i dalje
hvalio Munenorija ističući kako će njegov podvig podići ugled japanskim borilačkim
vještinama u svijetu,Munenori se tiho povuče i pridruži svome učitelju Takuanu,
koji je također bio zadovoljan ishodom ove demonstracije.Tada se shogun približi
Munenoriju i Takuanu i upita Takuana o odnosu Buddhina Puta i situacije u kojoj
se našao Munenori.

Image Hosted by ImageShack.us

gore,shogun Iemitsu

Image Hosted by ImageShack.us

gore,drvena statua zen majstora Takuan Sohoa,učitelja Yagyu Munenorija


Takuan odgovori shogunu:

"Uzvišeni shogune,ništa vas više ne raduje nego da vidite veličanstvenu demonstraciju
borilačkih vještina.Ali,morate znati,to je posljednja stvar kokoj teži budistička vrlina".

Iemitsu,zbunjen ovakvim odgovorom zatraži da mu ga Iemitsu rastumači.Tada
mu Takuan objasni da se najviše vrline Buddhinoga učenja ostvaruju upravo kada
su izvan dosega upotrebe borilačih vještina.Iako je Munenori bio posvećen
meditativnoj praksi (tj. zazenu),razjarenog tigra svladao je tehnikom ratnika jer je
on tome najviše posvećen.Iako to može imati smisla,ipak se ne može očekivati
od suštine izvorne budističke misli.Svi ljudi i sve životinje,objašnjavao je Takuan,
imaju prirodu Buddhe,pa prema tome svi mogu biti spašeni pomoću neograničene
budističke mudrosti.Ali,ipak,treba znati da postoji razlika između načina da se oni
slome i spase.Ljubopitljivi shogun,zaintrigiran onim što je čuo,zapitao je Takuana
da li bi možda mogao da spasi tigra umjesto da ga porazi slomivši ga.Takuan na to
odgovori,da on ne posjeduje beskrajnu budističku vrlinu i da on ne može spasiti tigra,
ali da bi ga svakako mogao pripitomiti.Shogun zahvali Takuanu na odgovoru i
ponudi mu da se i sam okuša sa tigrom u kavezu.

...nastavak slijedi...


- 00:02 - Komento o nokoshite kudasai (12) - Isprintaj - #

srijeda, 25.02.2009.

Oči u oči sa strašnim tigrom,II dio


Image Hosted by ImageShack.us



Obučen u tradicionalni kimono Yagyu Munenori krene prema kavezu sa tigrom
noseći samo jednu željeznu lepezu koja je bila neka vrsta ratnikova oružja kada
bi se raširila.Kada se Munenori sasvim približio kavezu tigar se uznemirio i počeo
glasno da riče što je izazvalo jezu i strah među prisutnom svitom.Krećući se
gore-dolje po kavezu,uznemiren ljudima koji su opkolili njegov kavez djelovao je
još strašnije.Učitelja Munenorija kao da to nije pokolebalo ni malo.Dostojanstveno
je i mirno zakoračio u unutrašnjost kaveza,kojeg su odmah zaključali čim je on ušao.


Image Hosted by ImageShack.us

gore,Yagyu Munenori,majstor od mača i osobni učitelj
shoguna Tokugawe Iemitsua


Sada su Munenori i tigar,koji se spremao za skok bili oči u oči.Promatrali su
jedan drugoga dok su svi ostali stajali oko kaveza gledajući što će se dogoditi.
Munenori je u trenutku analizirao situaciju,smirenim pokretom podigao lepezu i
usmjerio je u pravcu tigrova oka.Prateći ritam tigrova disanja,Munenori se
usredotočio na njegove uzdahe i izdahe i istovremeno pomaknuo lepezu prema
tigrovu čelu.Dok je to izvodio,Munenori ispusti prodoran krik čime je manifestirao
vlastitu energiju (ki ili chi).Ovaj uzvik dolazi iz predjela donjeg trbuha (hara-tanden),
a u japanskim borilačkim vještinama poznat je kao kiai.Prema izjavama svjedoka
smatra se da su poznavatelji borilačkih vještina koji su poznavali tehniku izvođenja
tog uzvika mogli paralizirati protivnika ili oboriti pticu u zraku.Postoje priče i o
rušenju mostova krikom kiai.Poznato je,također da su ih osim ratnika koristili i
zen majstori koji su ih i počeli prvi upotrebljavati.Na Munenorijev krik tigar je reagirao
tako da je umjesto skoka zamahnuo šapom a zatim se povukao unazad.Uvidjevši
njegovu reakciju Munenori ispusti još jedan snažan krik nakon čega se tigar skroz
povukao spustivši glavu na pod.Prisutni,koji su bez daha promatrali ovu nevjerojatnu
scenu,bili su fascinirani Munenorijevim poznavanjem "unutrašnjih aspekata" ratičke
vještine.Učitelj Munenori,mirno i staloženo zadovoljan ishodom izađe iz kaveza.

...ako ste mislili da je ovo kraj,prevarili ste se...najbolje tek dolazi....stoga,
nastavak slijedi...

- 12:21 - Komento o nokoshite kudasai (8) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 23.02.2009.

Oči u oči sa strašnim tigrom


Image Hosted by ImageShack.us

(Utagawa Kuniyoshi,Tigar,drvorez u boji)


Za vrijeme vladavine trećeg shoguna Tokugawa shogunata (1603-1868),
Tokugawe Iemitsua (1604-1651,živio;1623-1651,vladao) dogodio se jedan
interesantan i neobičan događaj koji je na naše zadovoljstvo ostao zabilježen.
Sudionici tog događaja osim spomenutog shoguna Iemitsua bili su Yagyu
Tajima no kami Munenori (1571-1646),shogunov osobni učitelj mačevanja i
zen majstor Takuan Soho (1573-1645),duhovni učitelj Yagyu Munenorija
koje sam već spominjao na svojim blogovima,a i tada su bili sudionici
nesvakidašnjih događaja.*


Image Hosted by ImageShack.us

gore,Tokugawa Iemitsu,unuk velikog Ieyasua (1543-1616),pobjednika u
najvećoj japanskoj bitci,onoj kod Sekigahare i osnivača Tokugawa shogunata,
za kojeg je Iemitsu podigao veliko svetište Tosho-gu u gradu Nikko


Image Hosted by ImageShack.us

gore,Yagyu Munenori,čija je "Knjiga obiteljskih tradicija umijeća ratovanja"
prošle godine objavljena na hrvatskom jeziku zajedno sa Musashijevom
"Knjigom pet prstenova"


Image Hosted by ImageShack.us

gore,zen majstor Takuan Soho,poglavar zen hrama Daitoku-ji koji se
nalazi u Kyotu


Događaj o kojem ćemo ovdje govoriti dogodio se u studenom 13. godine
perioda Kan'ei tj. 1636. godine. kada je jedan korejski službenik (danas bi
ga zvali diplomat ili možda veleposlanik) posjetio tadašnji Tokugawa shogunat.
Tom je prilikom on darivao shoguna i njegov dvor mnoštvom darova.Od svih
tih darova najzanimljiviji je bio tigar u kavezu kojeg su smjestili u jedan od
mnogobrojnih vrtova shogunova dvorca u Edu (danas Tokyo).

Image Hosted by ImageShack.us


Shogun Iemitsu poželio je vidjeti tog tigra i zaputio se prema kavezu sa velikom
pratnjom u kojoj su bili i Yagyu Munenori i Takuan Soho kao i korejski poslanik.
Kada je svita stigla do kaveza,počeli su glasno komentirati veličanstvenost i
gracioznost divlje životinje koja je šetala kavezom. I sam shogun je bio oduševljen
poklonjenim tigrom.Zapitao se pred svima postoji li netko tako hrabar tko bi se
usudio suočiti sa tigrom u kavezu.Kako nije bilo dobrovoljaca,shogun je mogućnost
ulaska u kavez opasne životinje predložio svome učitelju mača Yagyu Munenoriju.
Mumenori je znao da je shogunov prijedlog u stvari naredba,te je shogunovu
zamisao prokomentirao riječima,da bi on to mogao uraditi,ali da u tome ne vidi
nekakav naručiti smisao.Objasnio je svoje stajalište:

"Kažu da čovjek može ukrotiti svaku divlju životinju ako je drži dugo u kavezu i
da ona neće povrijediti onoga tko je hrani.Ipak,bilo bi opasno i nepažljivo dodirnuti
tigra koji dolazi izdaleka i još nije ukroćen".

Čuvši objašnjenja svoga učitelja mača Munenorija shogun ipak nije bio zadovoljan
te ga je nastavio nagovarati riječima da ako bi Munenori ušao u kavez sa tigrom taj
čin bi prenio glas o njemu i njegovu umijeću čak i izvan Japana.Vidjevši shogunovu
upornost,koji je bio i sam spreman ući u kavez ako se ne nađe neki hrabar pojedinac,
učitelj Munenori pristane da uđe u kavez u kojem se nalazio strašni tigar.Tada se
Munenori pokloni shogunu i cijeloj sviti koja je pratila shoguna i zaputi se prema kavezu.

...nastavak slijedi...


* vidi za tekst o Munenoriju iz arhive hagakure bloga
** priča je objavljena u knjizi Nenada Simića,"Samuraji,odjeci ratničkog sna,
knjiga druga:filozofija ratničke klase
",Beogard,2008.,str.12-17;


- 20:02 - Komento o nokoshite kudasai (7) - Isprintaj - #

subota, 21.02.2009.

Kad žuriš nećeš nikud stići





Neki ambiciozni učenik penjao se na planinu kako bi učio umijeće mačevanja
kod velikog majstora koji je ondje živio tj. želio je krenuti Putem mača.Stigavši
na vrh planine upitao je majstora:"Majstore,koliko će mi trebati da ovladam
vještinom mačevanja budem li učio s velikim žarom svaki dan ?
"Deset godina",reče majstor.
"Moj je otac star čovjek i moram se vratiti da mu budem od pomoći.Što ako
budem iznimno naporno radio - koliko će mi onda trebati ?"
"U tom slučaju,trebat će ti 30 godina",reče majstor.
"Prvo ste rekli deset,a sada trideset godina...gledajte, ja sam spreman podnijeti
svaki napor i žrtvu - samo bih htio svladati tu vještinu u najkraćem mogućem roku".
"Ako je tako,morat ćeš učiti kod mene sedamdeset godina",reče ponovo majstor.

Završna riječ premudrog učitelja:"Ako damo sebi vremena,postići ćemo cilj brže
nego da žurimo.To je ono što se misli pod izrekom:"Običan um je Zen ili Tao".

- 21:02 - Komento o nokoshite kudasai (10) - Isprintaj - #

petak, 20.02.2009.

haiku


Čuče nepomično
suncem opaljeno dijete i žaba
buljeć jedno u drugo.


haiku izvjesne V. Lie u knjizi Harolda G. Hendersona,"Haiku na engleskom",
Zagreb,2000.,str.56;knjigu je objavilo Društvo hrvatskih haiku pjesnika;


- 15:51 - Komento o nokoshite kudasai (17) - Isprintaj - #

četvrtak, 19.02.2009.

Put samuraja - predavanje


Image Hosted by ImageShack.us

vrijeme: danas,19.2.2009. u 19 sati
mjesto: Zagreb, Kulturno informativni centar, Preradovićeva 5
url: www.kic.hr
upad: 15 kuna

Nova Akropola organizira predavanje pod nazivom 'Put samuraja', koje će se održati danas,19. veljače, u 19 sati, u Kulturno informativnom centru (KIC).

Iz predavanja... 'Nastavši kroz burnu povijest japanskog otočja, punu ratova, samurajski se red stvarao stoljećima i to ne samo mačem. Djelovanjem na svim poljima tražio je ništa manje od izvrsnosti – pretpostavljajući da je vidljiva ljepota samo odraz nutarnjeg sklada, a proces postizanja takvog stanja važnijim od djela kojem se teži. Hrabrost, ispravnost, suosjećajnost, uglađenost, istinoljubivost, čast, obrazovanost, samokontrola smatrani su mjerilima kvalitete pojedinca i njegovog stupnja razvoja.

Bushido - put samuraja – kodeks je moralnih načela kojih su se vitezovi trebali pridržavati. To nije pisani kodeks i češće je riječ o neizgovorenim i nezapisanim uputama koje nisu tvorevina jednog uma, već desetljeća i stoljeća viteškog života.'



(rafaela.petrovic@min-kulture.hr, 18.02.2009)

- 15:51 - Komento o nokoshite kudasai (8) - Isprintaj - #

srijeda, 18.02.2009.

Japanski jezik - učimo zajedno !


Image Hosted by ImageShack.us


1. Lekcija - Upoznavanje,zahvaljivanje i pozdravljanje


Miro: Onamae wa (ha)1 nan to osshaimasuka. / Kako se zoveš (zovete) ?

Tanaka-san: Tanaka to moshimasu. tj. Zovem se Tanaka.2

...ili možemo pitati:

Miro: O-namae wa nan desuka.3 / Kako se zovete ?

Yamamoto-san: Watashi no namae wa Yamamoto desu.
Moje je ime Yamamoto.4


Miro: Konnichi wa,Yukiko-san ! / Dobar dan,Yukiko-san !5

Yukiko-san: Konnichi wa. / Dobar dan !

Miro: Hajimemashite. / Drago mi je.

Yukiko-san: Hajimemashite.Dozo yoroshiku. / Meni je drago,također.


Miro: Ohayo gozaimasu,Tanaka-san ! / Dobro jutro,gospodine Tanaka !

Tanaka-san: Ohayo gozaimasu,Miro-san ! / Dobro jutro,gospodine Miro !

Miro: Ogenki desu ka ?3 / Kako ste ?

Tanaka-san: Arigato.Genki desu.Anatawa ? / Hvala,dobro.A vi ?

Miro:Genki desu.Arigato. / Dobro sam.Hvala.

Miro: Kyo wa atsui desu ne ?! / Danas je vruće,zar ne ?!

Tanaka-san: Hai.Kyo wa atsi desu. / Da.Danas je vruće.

ili Miro: Kyo no tenki wa do desu ka. / Kakvo je vrijeme danas ?

Tanaka-san: Kyo wa tenki ga warui desu. / Danas je ružno vrijeme.


Miro: Sensei,konban wa. / Dobra večer,učitelju.

Sensei: Konban wa Miro. / Dobra večer Miro.

Miro: Hisashi buri desu ne. / Nismo se vidjeli stoljećima,zar ne ?!

Sensei: Hisashi biri desu ne. / Dugo se nismo vidjeli.

Miro: Domo arigato gozaimasu. / Puno hvala.

Sensei: Do itashimashite. / Nema na čemu.


Miro: Arigato gozaimashita. / Puno hvala.

Sensei: Kochira koso. / Bilo mije zadovoljstvo ili Zadovoljstvo je moje.

Miro: Gomen nasai. / Oprostite. (Kad se ispričavamo...nekom stanemo
na nogu).

Sensei: Ii desu. / Sve je u redu.Nema problema.


Miro: Sumimasen. / Oprostite ! (Kada želimo pitati prolaznika za neku inform.)

prolaznik: Hai. / Da ?


Yamamoto-san: Ohairi kudasai.6 / Izvolite uđite.
Miro: Ojama shimasu. / Hvala.


Miro: Gomen kudasai. / Oprostite,ima li koga ?7

vlasnik trgovine ili stana: Hai,chotto matte kudasai. / Ovdje sam,samo trenutak
pričekajte.


Miro: Itte kimasu. / Idem ja sad ili Odlazim !
domaćini kuće: Itterashai. / Vidimo se tj. Sretno se vrati.8


Miro: Tadaima. / Vratio sam se !
domaćini: Okaeri nasai. / Dobro došao.9

Miro: Oyasumi nasai. / Laku noć.
Yukiko-san: Oyasumi nasai. / Laku noć.

Miro: Osaki ni. / Laku noć. (...kada napuštate društvo ranije ili prvi morate
otići...)

oni koji ostaju: Osaki ni,dozo. / Izvolite,otići.



1 kada se piše hiraganom,piše se ha,a čita se wa;

2 prezime Tanaka mogli bi prevesti kao "sredina polja",
a piše se ovako:

Image Hosted by ImageShack.us

3 O je prefiks iz poštovanja

4 prezime Yamamoto čine dva kanji znaka yama - planina i moto (ili hon) -
podrijetlo,izvor (ili knjiga tj. hon),a piše se ovako:

Image Hosted by ImageShack.us

5 riječ san može značiti - gospodin,gospođa ili gospođica

6 Ohairi kudasai se koristi za poziv u prostoriju ili kuću zapadne gradnje;
poziv u kuću japanskog stila - Oagari kudasai

7 fraza Gomen kudasai koristi se ako uđete u dućan,a ne vidite prodavača ili
ako ste u nečijem stanu i tražite domaćina

8 kada bilo koji član kuće (stana) napušta istu (istog) govori Itte kimasu,a svi
koji ostaju doma govore Itte rasshai;to se odnosi i na vas ako ste gost kod
prijatelja

9 ovo mi je bila jedna od najdražih i najkorištenijih fraza kada sam bio gost u
kući japanskih domaćina,nakon svakog dana kojeg sam proveo bauljajući i
vrludajući bespućima japanskih gradova,kada bih se vratio sa vrata bih viknuo
Tadaima,a iz raznih dijelova kuće kao jeka bi odjekivalo Okaeri nasai,Okaeri nasai...

- 18:02 - Komento o nokoshite kudasai (4) - Isprintaj - #

petak, 13.02.2009.

Japansko pismo - Kanji XXII


34. deru - izaći,otići

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
On-čitanje (On-yomi) - shutsu,sui
Kun-čitanje (Kun-yomi) - de(ru),da(su)
značenje - izaći,otići

Image Hosted by ImageShack.us

gore,
shuppatsu - odlazak (eng.departure)
yushutsu - izvoz (eng.export)
shussan - rođenje,porod,stvaranje,isporuka,dostava
deguchi - izlaz


shukketsu - krvarenje
shusseki - pratnja,njega
shutto - prisutnost


primjeri:
Heya o demasu.
Izlazim iz sobe. ili Napuštam sobu (prostoriju).
I leave the room.

Ani wa rainen daigaku o demasu.
Moj (naj)stariji brat diplomirat će slijedeće godine.
My elder brother will graduate from university next year.

Asa go-ji goro hi ga demasu.
Sunce izlazi oko 5 ujutro.
The sun rises at about five o'clock in the morning.

Tsukue no naka kara hon o dashimasu.
Uzeo sam knjigu sa sredine stola.
I take a book out of the desk.

Gaikoku no tomodachi ni tegami o dashimashita.
Poslao sam pismo prijatelju iz druge zemlje.
I sent a letter to my foreign friend.


* japanese - na ovoj stranici možete čuti audio zapis ovog kanjija i njegove kombinacije

** Japansko pismo - Kanji XXI - 33. kawa - rijeka

- 13:13 - Komento o nokoshite kudasai (15) - Isprintaj - #

ponedjeljak, 09.02.2009.

Umekichi - Come on a my house

- 17:17 - Komento o nokoshite kudasai (15) - Isprintaj - #