haiku kutak - Cijepam drva,vučem vodu iz bunara,Oh kako divno,oh kako čudesno. - Blog.hr

Cijepam drva,vučem vodu iz bunara,Oh kako divno,oh kako čudesno.

utorak, 18.12.2007.

haiku kutak

Image Hosted by ImageShack.us


Još od davnih vremena oni koji
imaju osjećaj za profinjenost...
nalaze užitak u poznavanju istine
o stvarima i u njihovom doživljavanju

Basho(1644-1694)

Image Hosted by ImageShack.us

gore,Matsuo Basho,naslikao Buson(1716-1784), još jedan majstor haiku stiha


U drugoj od Sedam velikih Bashoovih antologija(Basho Shichibu Shu) koja se zove
Proljetni dan(Haru no Hi) nalaze se samo tri Bashove pjesme.Važnost antologiji je
dana jer se u njoj nalazi najpoznatiji Bashov haiku,ujedno i najpoznatija i mnogi
kažu najbolja haiku pjesma uopće,ikada.

Furuike ya
kawazu tobikomu,
mizu no oto.

Prastari ribnjak.
uskočila žaba -
zvuk vode.


Bashov učenik Shiko(1665-1731) rekao je za ovaj haiku:

Ovu pjesmu napisao je naš stari majstor za proljetnog dana.Sjedio je u svojoj kući
uz obalu rijeke (Sumide) u Edu(danas Tokyo),napinjući uši da čuje nježno glasanje
goluba na tihoj kiši.Puhao je povjetrac,a jedna ili dvije trešnjine latice blago su
padale na tlo.To je bio jedan od dana uobičajenih za kasni ožujak - tako savršenih
da želite da vječno traje.Tu i tamo čuo se zvuk žaba koje skaču u vodu.Naš je
majstor bio duboko uronjen u meditaciju,ali je konačno smislio drugi dio pjesme,

Uskočila žaba -
Zvuk vode.

Jedan od njegovih učenika(Kikaku,1661-1707) koji je sjedio s njim odmah je
predložio prvi dio pjesme,

Usred cvjetova
Žute ruže.

Naš je majstor neko vrijeme razmišljao i konačno se odlučio za,

Prastari ribnjak.

Nobuyuki Yuasa,čovjek koji je preveo sa japanskog na engleski Bashovu
'Usku stazu prema dalekom sjeveru i druge putopisne crtice' u uvodu ove
čarobne knjige,između ostalog kaže o ovom Bashovom haikuu:

Moramo priznati da je prijedlog učenika slikovit i lijep,ali majstorov izbor,kao
jednostavniji,sadrži više istine.Samo onaj koji je duboko uronio u misterij
univerzuma može izabrati izrijek poput ovoga.

-----------------------------------------------------
* izvor:Matsuo Basho/Nobuyuki Yuasa;"Uska staza prema dalekom sjeveru i druge
putopisne crtice",Društvo hrvatskih haiku pjesnika,Zagreb,2000.,str.31-33;

- 15:47 - Komento o nokoshite kudasai (19) - Isprintaj - #