ponedjeljak, 10.04.2006.

Pravilnik rada žirija

Nakon dosta čekanja došla je i prva verzija prevedenog pravilnika za rad žirija. Dokument je još uvijek u radu i molim vas da ga pročitate i ukažete na pravopisne/gramatičke pogreške kao i nepravilno prevedeni tekst. Imam i nekoliko nedoumica kao na primjeru 11 gdje treba prevesti rečenicu 'I'm Up' u kontekstu zahtjeva (ili klejma).

Pravilnik rada žirija

Htio bih se zahvaliti svima koji su odvojili vremena i napravili uistinu sjajan posao prevođenja i ispravljanja dokumenta: Jasminki, Milivoju, Nenadu, Vanji, Tihani, Jurici, Č-u i Mladenki za prijevod, Č-u za tehničke savjete i podršku za spremanje na crobridge web i Pokyju za spellchecking i sugestije.

10.04.2006. u 23:32 • 4 KomentaraPrint#

<< Arhiva >>


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv


Komentari da/ne?

Welcome

This blog presents interesting points from the world of Croatian bridge. Enjoy a cocktail of news, funny tales and interesting boards. Please bring some good board with you to share with us!

English Texts:

How to impress world class player by Srdjan Katusic
TD Corner - Croatia
Interview: Justin Lall
Rui Marques TD presentation part 1
Rui Marques TD presentation part 2
How Nick Nickell won the 2007 Spingold by John Schuler

Bridge Players:

Astronaut Gregory H. Johnson
Nogometaš Paolo Wanchope

Image Hosted by ImageShack.us


Klupske majice - 150 kn



TD Kutak

WBF kodeks
EBU White Book
WBF 2005 General Condition of Contest
Hesitation and UI
UI and screens
Screens
Igra sa pregradama
Pravilnik rada žirija
Ispiti i materijali sa EBU tečajeva

Posjete od 1. travnja 2005 :


Druge igre
Erepublik

Play online chess