Bitke kroz povijest https://blog.dnevnik.hr/asboinu

nedjelja, 24.02.2019.

Stjegoslovlje

Narod Pima – 'riječni ljudi'

Narod Pima (Akimel O'odham) nekada su bili susjedni narod narodu Maricopa, a danas s njima dijele rezervat u američkoj saveznoj državi Arizona. Narod Pima sebe naziva 'Akimel O'odham' što u prijevodu s jumanskog označava 'ljude s rijeke' ili 'riječne ljude'.

Španjolski konkvistadori opet su pogrešno protumačili jumansku riječ 'pi'ani mac' (pimac) što u prijevodu zapravo znači 'ne znam', a upravo tu riječ često su čuli od starosjedilaca kada bi ih pitali ili tražili nešto ili nekakvo objašnjenje.

Kasnije, pojavom engleskih i francuskih trapera i trgovaca, na ovom području (američki jugozapad) oni opet krivo tumače i izgovaraju jumansku riječ 'O'odham', kojom Pime pokušavaju objasniti da su oni narod, pa se tada utemeljuje anglikanski naziv ovog plemena kao 'Otham'.

Pime su vrlo zoran primjer kako su zapravo prvi 'bijeli ljudi' (pri tomu mislim na španjolske konkvistadore i misionare, a potom i na engleske i francuske trapere i trgovce) kod identifikacije starosjedilačkih naroda sve pogrešno zabilježili, protumačili i ispremiješali.

Upravo ovdje, na području današnje američke savezne države Arizona, cvala je i procvala (neposredno prije pojave bijelaca) napredna kultura Hohokam. Naziv je posuđen upravo od jumanskog jezika, točnije iz izvedenice 'Hoo-hoo-gaham' (izgovara se Huhugam), a doslovni prijevod bio bi 'oni koji su prije otišli', dakle mi bi to u hrvatskom jeziku jednostavno nazvali 'pređi' (preci).

Dakle, Pime su potomci samo jednog dijela starosjedilačkog naroda kulture Hohokama, a drugi dio su narod Papago (Tohono O'odham). Pime su tako skupina naroda (plemena) koja su živjela uz rijeke ili 'Gornji Pime' (Pima Alto), pa u tu skupinu pripadaju: Akimel O'odham, On'k Akimel O'odham (uz rijeku Salt) i Keli Akimel O'odham (uz rijeku Gila), a poznatiji su kao 'riječni ljudi'.



Zastava Pima koji žive u rezervatu Salt River (zajedno s narodom Maricopa, u prethodnom tekstu sam opisao zastavu rezervata Gila River) je bijele boje u čijem središtu se nalazi zajednički okrugli plemenski pečat.

U prstenu pečata čija je ispuna bijele boje tiskanim crnim slovima u gornjem dijelu piše GREAT SEAL. Grboslovno desno i lijevo od tog natpisa prikazane su dvije crne strijele koje su vršcima okrenute prema natpisu, a ispod tih strijela piše SALT RIVER PIMA – MARICOPA INDIAN COMMUNITY.

Za kraj, pripadnik naroda Pima Ira Hamilton Hayes jedan je od 45 preživjelih američkih marinaca koji su jurišali pod 'paklenom paljbom' na kotu Suribachi na otoku Iwo Jima. Tako je i jedan od šestorice koji je podigao američku zastavu na toj koti čije je zauzimanje plaćeno vrlo skupo (poginulo je 40 američkih marinaca).

Narod Pima izuzetno se ponosi na svog hrabrog pripadnika, a vlada SAD podigla je i uredila monumentalni spomenik ovom hrabrom ratniku-marincu kojem je dodijeljen čin Corporal (odgovara činu desetnika u HKoV NATO Code OR-5). Spomenik ratniku Pime nalazi se u Veteranskom memorijalnom parku Sacaton u Arizoni.


24.02.2019. u 09:24 • 0 KomentaraPrint#^

<< Arhiva >>

< veljača, 2019 >
P U S Č P S N
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28      

Opis bloga

Sheme i skice raznih bitaka u povijesti, ustroji falangi, bojnih redova i postrojbi kroz povijest. Osobno promišljanje o grboslovlju i stjegoslovlju, o bojama i njihovim uporabama tijekom povijesti razvoja vojne vještine i vojski. Mimikrija i kamuflaža kao predmet za istraživanje i promišljanje kroz vrijeme ...



Flag Counter

O vojnicima, dočasnicima i časnicima

Bili smo vojnici i mladi ...



... možete nam uzeti naše živote, ali ne možete nam uzeti slobodu i naša uvjerenja!

Nije rat kriv što je rat ... netko je izazvao rat!

O ratovima

Ratove započinju starci koji se o nečemu nisu mogli dogovoriti, vode ih mladi ljudi koji se nikada vidjeli nisu... a kad ti mladi ljudi izginu, opet starci sjednu i dogovore se o miru...

Nitko tko vidio nije zastrašujuću divotu bitke, dok se zastrašujućom bukom k zemlji ruši ratnik u izljevu znoja i krvi, suditi ratniku i pričati o bitkama ne može i ne smije ...

Kada opet jednom ratna baklja dođe u neke druge ruke, nekim drugim ljudima, nekim drugim naraštajima … Neka se oni tada sjete veličanstvenih ratnika i vojnika koji su sada mrtvi i neka oni tada poslušaju poruku tih ratnika i vojnika što hrabro su pali, u tim bitkama divnim i fantastičnim, boreći se plemenito za ideale velike.

Da, oni su sada zauvijek zaštićeni grudom zemlje rodne, prekriveni mahovinom i više ne osjećaju ni mržnju, ni ogorčenja … već svojim svijetlim primjerom spokojnim i dalekim, dalekim poput Zvijezda najdaljih što još uvijek neumorno trepere, upućuju svima nama poruku vječne im Domovine: Mir, Milost, Milosrđe …

Kada jednom opet utihnu kobni vjetrovi rata i ratne rane zacijele, kada mržnja ratna odumre i kada zavlada ljubav i blagostanje. Kada se vrate mutne i bolne uspomene na ine bitke što vodili su ih hrabri ratnici, a koji sada mirno počivaju izmireni međusobno – tada recite mladim naraštajima što dolaze! Pričajte im o tim danima, pričajte im o tim ljudima koji su se odrekli svega: ljubavi, doma i imetka, očeva, majki, žena, djevojaka, braće, sestara i djece, pričajte im o tim ratnicima što hrabro su prešli rijeke, planine i doline i hrabro krenuli u bitke koje su sada već povijest i neka se one više nikada ne ponove …

Rat je zbroj besmislenih postupaka koji se shvaćaju i hvale tek onda ako se pobjedi, a osuđuju se kao pogrešni uvijek ako se izgubi.

Athumanunhova promišljanja


Zašto budale galame - zato što mudri šute!

… o hladnoći, tami i zlu

Ako Athumanunha pitate postoji li hladnoća on će Vam odgovoriti NE! Hladnoća ne postoji, jer hladnoća je samo odsutnost topline. Ako pak pitate Ahumanunha postoji li tama, on će Vam opetovati NE! Tama ne postoji, jer tama je odsutnost svijetla.

Ako pak pitate Athumanunha postoji li zlo … odgovor znate! NE! Zlo ne postoji, jer zlo je samo odsutnost dobroga …


Neka četir' satnika iznesu Hamleta kao ratnika!
Jer on bi, pokazao se, zbilja, pravi kralj,
Da osta u životu. Nek vojnička svirka i obredi
ratni za njega glasno progovore sad!
Nosite tijelo! Ovaj prizor tužan za bojište
lijep je, al' ovdje je ružan.
Haj'te zapovijedite vojnicima paljbu!