Skandalozno: Iz bugojanske knjižnice izbačene knjige hrvatskih i srpskih autora
Iako bi vijest o izbacivanju hrvatskih i srpskih knjiga iz bugojanske knjižnice po pravilu na ovome blogu trebala biti objavljena tek kao link u rubrici Preporučujemo s drugih stranica, monstruozunost i vandalstvo ovoga čina, koje je, baš kao i nedavno uništenje staroga grada Vesela Straža, obavijeno posvemašnjom šutnjom i općinskih struktura vlasti, ali i tzv nezavisnih intelektualaca, primorava nas da ga objavimo u cijelosti i da i na taj način prosvjedujemo protiv učestalih anticivilizacijskih postupaka bugojanskih moćnika. Cijeli članak objavljen u današnjem Večernjem listu:
Bugojanska gradska knjižnica sa svojih je polica izbacila knjige hrvatskih i srpskih autora. Knjige o hrvatskoj i srpskoj povijesti i kulturi na ulicama Bugojna prodavane su u bescjenje. Hrvatski povratnici u Bugojno pitaju se što nakon toga mogu očekivati kad je u pitanju status Hrvatske osnovne škole u Bugojnu. Gradska knjižnica, koja djeluje u sklopu Kulturno-sportskog centra u Bugojnu, nedavno je posredstvom federalnog Ministarstva obrazovanja, znanosti, kulture i sporta dobila vrijednu donaciju knjiga. Jedna od rijetkih knjižnica koje u ratu nisu stradale imala je tako priliku obogatiti knjižni fond i ponuditi ljubiteljima pisane riječi nove naslove. Umjesto toga, u Gradskoj knjižnici odlučili su ostati na istom broju knjiga. Nove knjige našle su mjesto na policama, dok su knjige srpskih i hrvatskih autora jednostavno izbačene na ulicu. Otkrili su to sasvim slučajno hrvatski povratnici u Bugojno kojima su knjige o hrvatskoj povijesti i kulturi te naslovi s potpisom srpskih autora prodavani za marku, dvije ili pet KM, ovisno o "dobavljačima". Riječ je uglavnom o uličnim prodavačima knjiga koji su "pospremanje" Gradske knjižnice iskoristili da nešto zarade jer su, posvjedočili su nam neki od povratnika u Bugojno, do knjiga došli vrlo lako. Bilo ih je po kontejnerima i na ulici te ih je jednostavno trebalo uzeti i prodati. Da je doista riječ o knjigama iz bugojanske gradske knjižnice potvrđuje pečat te ustanove koji se nalazi na svakoj od prodavanih knjiga. Hrvatski povratnici u taj grad takav postupak djelatnika Gradske knjižnice, kažu, doživljavaju kao još jedan smišljen pokušaj SDA, njezina ratnog čelnika Đevada Mlaće i njegovih istomišljenika, koji iz pozadine još uvijek vladaju Bugojnom, da ih se obeshrabri u nastojanju da ostanu u svojim domovima, a možda i pripremi za ukidanje jedine Osnovne škole koja radi po hrvatskom planu i programu u Bugojnu. Hrvatski politički predstavnici u Bugojnu, nakon smjene srednjobosanskog ministra obrazovanja Nikole Lovrinovića, vide to kao realnu opasnost. Škola je počela raditi u župnom uredu u Bugojnu, da bi joj tek nakon nekoliko godina i bezbroj pregovora s općinskim vlastima bio ustupljen prostor u jednoj od osnovnih škola, tako da je danas pod istim krovom s bošnjačkom pohađaju djeca hrvatskih povratnika u Bugojno. Jedina je Hrvatska osnovna škola u Bugojnu, dakle, dio projekta "dvije škole pod istim krovom" koji je visoki predstavnik u BiH Paddy Ashdown naveo kao glavni razlog svoje odluke o smjeni ministra Lovrinovića. Činjenica da Gradska knjižnica u Bugojnu, koja bi trebala biti na usluzi svim Bugojancima bez obzira na vjeru i naciju, ne računa više na knjige srpskih i hrvatskih autora, a od kojih su neke doista rijetke i stare, dodatan je razlog za zabrinutost za sudbinu Hrvata i Srba koji su se vratili ili se namjeravaju vraćati u Bugojno. Na razne oblike kršenja njihovih prava međunarodni predstavnici, međutim, uglavnom šute |
< | srpanj, 2005 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | ||||
4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |
18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |