Otvoren novi web shop na kojem se mogu naći knjige za djecu i odrasle. Evo što kažu vlasnici web shopa o svome sajtu: Ovaj put - vrhunska izdanja domaćih i stranih majstora pera. Tu možete pronaći djela kao što su Svetinja od Lehanena, zvijezde američkog kriminalističkog romana, kao i djelo Ratnik Nenada Ivanovića. Tu je izuzetno puno tražena biblioteka Poslovni uspjeh, koju upotpunjuju virtuozi i cijenjeni stručnjaci kojima Wall Street Journal skida kapu: Robert T. Kiyosaki, Brian Tracy i drugi. Između mnoštva kuharica i enciklopedija za djecu i odrasle, tu su i priručnici o sportu, hobiju i ostale slastice. Preporučujemo knjige za djecu: Jules Verne: 20000 milja pod morem, Put oko svijeta u 80 dana; Ivana Brlić Mažuranić: Šegrt Hlapić; Mark Twain: Pustolovine Huckleberry Finna; James Matthew Barrie: Petar Pan. Također preporučujemo BASNE. Kliknite na sličice dolje ili OVDJE i uživajte u razgledavanju sajta i kupovini! Ovaj sajt ima i računala te potpuno prirodne proizvode: razne dodatke prehrani, multivitamine, ljekovito bilje, kozmetku... |
Svi putovi vode u Rim - Dobar dan! Vodi li ovaj put u Rim? - Kako da ne! Samo ako imaš š čim! - Pa, imam deset kuna. - Može! Daj! Dao sam mu deset kuna i sjeo na put, ali put nikako da krene. - Hoćeš li ti mene odvesti u Rim ili nećeš? - upitam ga sumnjičavo. A put samo leži i ni makac. Možda očekuje da pucnem bičem? Siđem s puta i odem kući po bič. Kad sam se vratio, zamislite, tog puta više nije bilo. Valjda mu je dosadilo čekati pa je sam otišao u Rim. |
Svako tele ima svoje veselje (a i magarac) - I-aaa! I-aaa! - I-aa! I-aa! - Zašto se rugaš čovjeku? - Nije čovjek, nego magarac. - Što je - da je, nije lijepo što mu se rugaš. - A zašto se on ruga meni? - Pa nije nikakvo ruganje ako ti kaže i-aaa! - Nije? A zašto si ti mene jučer zviznuo kad sam ti rekao i-aaa? - To je nešto drugo. Ti si meni htio reći da sam magarac. - Eto vidiš! A on sada meni hoće reći da sam magarac. - I? - A? - I-aaa! Njakala tri magarca. |
Gospoda Glembajevi - Klanjam se, draga barunice! - Oh, to ste vi, gospodine Krleža! Još uvijek čekate svog šofera? - Na žalost, da! Nikako da stigne. A vaša svojeglava služinčad? - Ah, gospodine Krleža, izludjet će me. - Još uvijek oblače bijele kute? - Ah, na to sam već navikla, pa čak i na to da oni meni naređuju kada ću jesti i spavati, ali nikako ne mogu podnijeti što mi bez pitanja svakoga dovode u kuću. Jučer su, zamislite, doveli vezanog Napoleona. Priznat ću vam, naravno, u strogoj diskreciji, da sam gotovo sigurna kako je to vezanje obična varka. Već jutros su ga, naime, odvezali, a on je zataknuo desnu ruku u kaput i šeće mojom vilom kao da je to njegov Louvre. Bojim se čak da ne nagovori služinčad da me otruju. Ah, evo, zovu me na ručak. Moram požuriti, jer su u stanju i mene zavezati ako zakasnim. - Kisdihand, draga barunice, klanjam se! Bilo mi je neobično zadovoljstvo popričati s vama, gospodine Krleža. Želim vam od sveg srca da se napokon pojavi vaš šofer. |
Tri sestre Otvorim prozor i ugledam kako na cesti leže dvije kune. Zar opet? Ta neki dan sam gotovo na istome mjestu već pokupio jednu? Da ih dignem ili da ih ostavim - pitanje je sad. Prolaze ljudi, ali nitko da baci pogled na dvije kune; svi gledaju svoja posla. Prođe tako dopodne, prođe popodne, spusti se i večer. Što ako padne mrak na sirotice? Ne bih si mogao oprostiti da ih slučajno zdrobi. Odlaktim se s prozora, izađem na ulicu i vratim se s dvije kune. Sada ih imam tri: Olgu, Irinu i Mašu. Svaku večer priređuju mi predstavu. Tako su dobre glumice da su me neki dan gotovo uvjerile kako su tri sestre. Zaslužile su nagradu. Budući da neprestano sanjare o Moskvi, poslat ću ih svom prijatelju Antonu Pavloviču. |
Na vrbi svirala - Cijeli dan mlatim praznu slamu. Zaslužio sam malo zabave. Ima li u ovoj selendri kakav koncert? - Na vrbi svirala! - Hm, naslov baš i ne obećava puno. Da je, recimo, "Na klaviru svirala" ili "Na flauti svirala", to bi već bilo nešto sasvim drugo. - A "Na violini svirala"? - E, to bi, čak štoviše, bilo treće. - E, vidiš, u naaašoj selendriii nema ni prvog, ni drugog, ni trećeg. - Tja, što se može. Daj što daš! Idemo, dakle, pogledati "Na vrbi svirala." |
Što jedna budala može pitati, ni sto mudraca ne može odgovoriti - Gospon poštar, ste mi kaj donesli? - Ništa danas. - A sutra? - Ne znam. Vidjet ćemo. - A prekosutra? - Ma otkud ja znam? - A prekpreksutra? - Pa nemam ja čarobnu kuglu, čovječe! - Nemam ni ja, ali imam dosta veliku špekulu. Bi vam to kaj pomoglo? - Meni ne, ali nekome bi pomogla kad bi ga pogodila u glavu. - Ah, vama bih je dao jer ste mi simpatični, ali za nekoga ne dam. Nego, da se mi vratimo na naš razgovor: Bute mi kaj donesli prekpreksutra? |
Svi za jednoga - jedan za sve Zavirim u pećnicu i imam što vidjeti: mačka leži na pladnju i oblizuje šape. - Gdje je moja večera? - pitam je. - Mijau! - odgovori mi mačka. - Da si ulovim drugog miša? - Mijau! - I ti to meni ozbiljno? - Mijau! - Zar si zaboravila ono: "Svi za jednoga - jedan za sve." - Mijau! - Jedan nije dosta za sve? Ma nemoj! I što da sad ja radim? - Mijau! - Dobro, ulovit ću još jednoga, ali da znaš da tebi neću ostaviti ni brkove. - Mijau! - uvrijeđeno će mačka i skoči iz pećnice. Znam da će se sada tri dana duriti, ali ne mogu si pomoći; glad me čini silno okrutnim. |
Promjenljivo - Kakvo nam vrijeme prognoziraju za danas? - Promjenljivo sa sunčanim razdobljima, uz mogućnost mjestimičnih oborina. - Zašto onda jednostavno ne kažu da će biti i sunca i kiše? - Zato što će negdje možda biti samo sunca, negdje samo kiše, a negdje i jedno i drugo. - Dakle, u svakom su slučaju pogodili. - Pssst, da te ne čuju hidrometeorolozi. Oni su znanstvenici, a ne vračevi-pogađači. - Aha! Uvijek znaju kakvo je vrijeme bilo jučer, a prognozom promjenljivo sa sunčanim razdobljima, uz mogućnost mjestimičnih oborina pokrili su cijelu našu domovinu, pa i šire. - Da, da, znanost ne poznaje granice. |
Gdje ima dima, ima i vatre (i obrnuto!) - Imate li vatre, gospodine? - Balavac jedan, zar već pušiš? - Ja? Ni govora, gospodine. - Pa što će ti onda vatra? - Ništa, ali kažu "gdje ima dima, ima i vatre". - Gdje ti tu vidiš dim? - Nigdje! Zato vas i pitam imate li vatre. - Nemam! - Onda je sve u redu: Gdje nema dima, nema ni vatre. |
Daj-dam - Novi bic? Wow! Daj jednu rundu! - A što ti meni daš? - Amsterdam, Rotterdam, Potsdam. - Ne dam! - Zašto? - Znam ja tebe: Ti bi se vozio tri runde. - Dobro, onda samo Amsterdam. - Može! I nemoj cijelo vrijeme zvoniti. |
Ispeci pa reci - Hoćeš li ti ispraviti tu zabetoniranu jedinicu prije sjednice? - Vrlo rado, profesore! - Dobro. Postavit ću ti tri laka pitanja. Jesi li spreman? - Uvijek! To je zbilja bilo lako pitanje. Budu li i sljedeća dva takva, na konju sam. - Kakav, konj, neznalico jedna? - zakoluta očima profesor. - Vranac! Ti su mi najzgodniji. Ali volim ja i lipicance. Izvolite postaviti treće pitanje! - Hoćeš li ti ponavljati razred? - zagrmi profesor. - Nipošto! Eto vidite, da ste mi uvijek postavljali tako laka pitanja, ne bi bilo došlo do čega je već došlo. Sad smo, halt na!, i to riješili. |
Sretan rođendan - Sretan rođendan ti, sretan rođendan ti, sretan rođendan, dragi Miškec, sretan rođendan ti! - To si zbilja krasno otpjevao, ali danas mi nije rođendan. - Nego kada? - Jučer. - I što sada? - Pa, možeš ostaviti dar. - Kakav dar? - Za rođendan. - Jučerašnji? - Pa da! - Malo sutra! On misli da sam ja od jučer. |
Haiku priča Dvije visibabe ogovaraju treću. Namignula je kukurijeku. - Din-din-don! - zazvoni drijemovac. - Stiglo je proljeće! - Zašto je moje zvonce okrenuto naopako? - žali se šafran. - Dobar dan svima! Ja sam kos. I ljeti i zimi hodam bos. Žutonosa ptico, ne skakući bosa po snijegu. Smrznut će ti se nožice. - Da napravimo kosu cipele? - predloži bergenija. - Din-din-don! - zazvoni drijemovac. - Vrijeme je za popodnevni odmor. |
Njemački - Dobro jutro! - Ja-ja! - Može! Na oko, miješano, kuhano, poširano, kajganu, omlet? - Ja-ja! - Pa neću ti valjda i peći, i kuhati, i poširati...? - Ja-ja! - Zbilja si nemoguć! Kamo bi ti stala sva ta jaja? - Ja-ja! - Da nije možda danas onaj tvoj dan za njemački? - Ja-ja! - Sva sreća što sam se sjetila. Dakle, jedno meko kuhano jaje? - Ja-ja! - No, dobro, dobit ćeš dva, ali nemoj mi poslije plakati da te boli trbuh. |
Engleski - Jesi li oprao zube? - No! - Vrati se u kupaonicu i operi ih! - Yes! - Je li danas opet onaj tvoj dan za engleski? - Yes! - Dobro. Hoćeš li doručak? - Yes! - Kakav? - Pa znaš valjda kakav! Sad si mi pokvarila moj engleski dan. - Sorry! Zaboravi ono pitanje "kakav?"! Evo, idemo ispočetka: - Hoćeš li doručak? - Yes! - Engleski? - Yes, yes, yes! Sutra je moj dan za njemački. Tu mama nikada ne pogriješi. Okrenite stranicu! |
Ako laže koza, ne laže rog - Gdje si danas brstio? - pitam svoga jarca. - Malo uz ogradu, malo u guštiku. - A malo mladice u voćnjaku - zamekeće koza. - Lažeš, kozo! - naljuti se jarac. - Ma nemoj! A odakle ti onda jabuka na rogu? Vidi, vidi, vidi! - I, što kažeš na to, štetočinjo? A moj se jarac pokunjio i gleda u travu. Koza je, dakle, u pravu. Ipak, žao mi je jarca što je tako snužden, pa dreknem na meketavicu: - Tužibabo jedna! - Jedna kô nijedna! - mahne repom koza i ode natrag u voćnjak. |
Kome zvono zvoni - Zar ti je trebalo pola sata da mi napokon otvoriš vrata? - ljutito će moj prijatelj Michelangelo. - Oprosti, razmišljao sam. - Kako možeš razmišljati kad zvono zvoni? - čudi se Miškec - Nisam razmišljao kad zvoni zvoni, nego kome zvono zvoni. - Aha, to je već nešto sasvim drugo. I, što si zaključio? - Nisam ništa zaključio pa sam pošao nekoga pitati. - No, makni se s vrata da uđem! - Uđi, uđi, mogu i tebe pitati kad si se već tu. Znaš li ti možda kome je maločas zvono zvonilo? - Ne znam, ali već ćemo nešto smisliti. Dva majmuna pametnija su od jednoga. |
< | lipanj, 2005 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv