subota, 27.01.2007.
Seopyeonje
Ovog tjedna sam svaki dan pogledao po jedan korejski film, sve uglavnom vrlo nove (iz 2006.-e), a danas sam pogledao jedan malo stariji film iz devedesetih koji je bacio u sjenu sve ostale. Radi se o jednom od najboljih korejskih filmova upće koje sam pogledao iako se sigurno neće svidjeti svima. No prvo da spomenem ostale filmove koje sam pogledao i da ih ocjenim od jedan do deset. Ispod imena tih filmova možete vidjete malene slike postera prvih četiriju filmova, a na kraju cijelog teksta veću sliku postera filma Seopyeonje.
Daisy - 8
Maundy Thursday - 9
Some - 7
Live Good - 6
Righteous Ties - 8
Seopyenje (A Sad Song) - 10
Seopyeonje je režirao Kwon-taek Im, jedan od najpoznatijih korejskih redatelja koji, ako sam dobro razumio, iza sebe ima stotinjak filmova. Gledao sam, naime, u jednom dokumentarcu kako je nedavno snimio svoj jubilarni stoti film. Glavni glumci su Myung-gon Kim (Youbong), Jung-hae Oh (Songhwa) i Kyu-chul Kim (Dong-ho). Film je drama, a pun je tradicionalnih korejskih pjesama poznatih kao Pansori. Priča filma smještena je u 50.-te godine prošlog stoljeća, a otkriva se kroz flashbackove u prošlost.
Radnja filma je sljedeća: Dong-ho traži pjevačicu Pansorija Song-hwa s kojom je odrastao kao brat iako nisu imali zajedničke roditelje. Odgojio ih je učitelj Pansorija Yu-bong koji ih je usput tjerao na žrtve u svrhu usavršavanja Pansorija. Dong-ho se pobunio i pobjegao, Song-hwa je ostala. Ubrzo je izgubila vid, ali je na kraju savladala umijeće pjevanja. U posljednjoj sceni filma brat je susreće i bez predstavljanja traži od nje da pjeva, a on će je pratiti bubnjem koji obično prati Pansori pjevanje. Pjavali su cijelu noć i na kraju se bez riječi rastali, ali je tuga koja ih je cijelog života pratila, konačno nestala.
Kad film završi, kad se izlistaju slova svih glumaca i ostane samo crna slika, glazba Pansorija nastavlja svirati iako je on u filmu suočen s izumiranjem pred sve popularnijom zapadnjačkom glazbom. Puno predivnih pejzaža i pjevanja posebna su obilježja filma. Netko tko ne voli ovakav stil pjevanja, sigurno neće pogledati film do kraja, ali oni koji će imati strpljenja, vidjet će da im se isplatilo, čak i sad kad sam otkrio kraj filma pretpostavljajući da s ovim filmom nikad nećete doći u dodir.
Objavljeno u 21:07 • Komentari (0) • Isprintaj • #
subota, 20.01.2007.
Korejski Christmas seals
Christmas seals su naljepnice, zapravo markice koje se lijepe na bžićnu poštu u dobrotvorne svrhe, tj. u svrhu bore protiv tuberkuloze još od 1904. godine. Postoje i uskrsne markice, ali one nam sad nisu bitne. Postoji čak i natječaj božićnih markica na kojem su ove godine pobijedili Filipini. Korejanci također rade kolekciju markica svake godine, a sve to govorim zato što sam jučer od prijateljice Veronike iz Koreje dobio komplet markica iz 1996 godine. Pa sad možete vidjeti kako to izgleda. Te godine, glavni motiv su bili tradicionalni ukrasi, torbice i privjesci kojima se se kitile Korejanke.
Objavljeno u 18:50 • Komentari (4) • Isprintaj • #
srijeda, 17.01.2007.
Arirang
Nakon dužeg vremena nepisanja na ovom blogu pišem ponovno s odlukom da ću nastaviti pisati barem povremeno. Iako nisam pisao, i dalje učim korejski i gledam puno korejskih filmova.
Danas ću govoriti o korejskoj pjesmi arirang. Naravno, osnovne informacije izvadio sam iz Wikipedije. Arirang je jedna od najpopularnijih i najpoznatijih Korejskih narodnih tradicionalnih pjesama, u i izvan Koreje i postoji u više od stotinu verzija. Kliknite na sljedećih pet linkova za barem pet verzija:
Standardna verzija
Arirang
Miryang Arirang
Jindo Arirang
Yeongcheon Arirang
Ime ispred imenice Arirang označuje uglavnom mjesto u kojem je napravljena određena verzija pjesme. Originalna forma Arirang pjesme je Jeongseon Arirang koji se pjeva u okružju Jeongseona već više od 600 godina. Najpoznatija verzija Arirang pjesme je ona iz Seoula, tzv. Bonjo Arirang.
Mnoge verzije pjesme opisuju putnike koji se susrežu prelazeći planinu, a Arirang je ime prijelaza na kojem se sretnu. Neke verzije pjesme spominju konkretnu planinu, Mungyeong Saejae jugoistočno od Seoula. u Samoj Koreji ima više planinskih prijelaza s imenom Arirang.
Riječi pjesme
Arirang, Arirang, Arariyo...
Arirang gogaero neomeoganda.
Nareul beorigo gasineun nimeun
Simnido motgaseo balbyeongnanda.
Arirang, Arirang, Arariyo...
Ja prelazim preko Arirang prijelaza.
Čovjek/žena koji me je ovdje napustio
Neće hodati niti deset lija prije nego ga zabole noge.
Ima i drugih stihova, ali se razlikuju od verzije do verzije. Također, ove bi se stihove moglo pojasniti i interpretirati no mislim da nije potrebno.
Postoje četiri filma s nazivom Arirang iz 1926., 1954., 1968. i 2003. godine. Postoje i Arirang televizija i radio, te dva sastelitska programa, a planira se i treći koje svima preporučam. Internet stranica je arirang.co.kr no trenutačno se program ne može gledati preko interneta nego samo satelita.
Objavljeno u 22:45 • Komentari (0) • Isprintaj • #