Komentari

asboinu.blog.hr

Dodaj komentar (2)

Marketing


  • jelen

    Zanimljivo kao i uvijek nešto novo se nauči! Ovaj put mi je najzanimljivije porijeklo riječi stračara za koju sam znao da podrazumijeva danas pogrdni izraz za neku derutnu kuću, međutim pojma nisam imao da ta riječ ima "vojno podrijetlo" :-))

    avatar

    12.06.2021. (13:54)    -   -   -   -  

  • Athumanunh

    da, moglo bi tu biti dileme, a i trileme, značenje riječi stračara, ili možda straćara, nekima doista označava derutnu kuću ili nešto na brzinu 'sklepano', ali u vojnom nazivlju to bi ipak bilo nešto bliže 'daščari' nekakvoj taborskoj baraki, odnosno objektu za smještaj ...

    no, bogatstvo jezika i slobodna volja svakom čovjeku su i bogatsvo roda ljudskoga, a značenje stračare u ovom tekstu je iz vojnog nazivlja koje traži i definira točnost i preciznost i to je objakt smještaja u vojnom taboru ili vojnoj bazi

    civilni jezik uvijek je nešto drugačiji od vojnog u cijelom svijetu, pa tako i u hrvatskom ... u vojnom nazivlju nije isto 'splav' i 'skela' jer splav pogoni vjetar, čovjek, struja vode, životinjska snaga, a skleu pokreće motor.

    Zato nikada nije dobro napisati 'amfibijska splav' već 'amfibijska skela', a isto tako nije isto ni 'desantni čamac' i 'jurišni čamac', a najgore kad se ovo dvoje pomiješa sa 'amfibijskim čamcem' ... no, dobro ne bih želio pretjerati :)

    avatar

    12.06.2021. (15:44)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...