Komentari

nediljkonedic.blog.hr

Dodaj komentar (8)

Marketing


  • Dinaja

    kao bijele rapsodije... :)

    avatar

    06.03.2018. (06:24)    -   -   -   -  

  • Lastavica

    Ma nije ovo lako...

    avatar

    06.03.2018. (07:11)    -   -   -   -  

  • shadow-of-soul

    rekordne bjeline kod tebe i u Lijepoj našoj :)

    avatar

    06.03.2018. (09:34)    -   -   -   -  

  • Deseta umjetnost-enigmatika

    Ovo je preteško i prezahtjevno. Nitko to do sada nije načinio.

    avatar

    06.03.2018. (19:29)    -   -   -   -  

  • Mali remorker

    Izbrojao sam sledeće korektne i/li pristojne vodoravne pojmove: psihastenija, inteligencija, epistole, čisti tekst(ovi), bagrenorodni (zabeležio Klaić), Maslinska gora, kajaci, Grad svjetlosti, Stipe Kostanić, bijeli tamjan, kvazisateliti. To je 11, ali neka ih ima i 12. To je sumnjivih 50 %, a za prelaznu ocenu, jelte, treba imati 60. Kad se tome doda i jedan vrlo slobodan, te diskutabilan vodoravni pojam, mislim da je Nedjeljkov zaključak sasvim ispravan: Žarku treba čestitati na pokušaju i imati u vidu da je objektivno nemoguće napraviti potpuno normalnu i ispravnu križaljku sa ovakvim molerajem.

    Postotak se realno može podići, a možda je čak i ovde moglo da se dogura do 60 %. Recimo, niz AKALA deluje protraćeno, MAMIR takođe (pada mi na pamet "Pjesma mira", valjda tako nešto postoji) i nije mi baš jasno zašto ne Mića Marković nego Mića Marunada.

    avatar

    07.03.2018. (00:12)    -   -   -   -  

  • Deseta umjetnost-enigmatika

    Ja sam pobornik bjelina, ali ne i pretjerivanja. Umjesto AKALABETH, moglo je i samo AKALA ili još bolje pjevač HAKALA koji se na "H" križa s JELAH. Boris mi napisa da je ANTIREVOLUCIJSKA POLITIKA engleski prijevod izraza "antirevolution's politics" i ima na stranim svemrežnim stranicama. Riječi nisam provjeravao u klasičnim rječnicima pa tako BAGRENORODNI nisam vidio, ali ima kod Klaića.
    Da je predstavljena kao klasična križaljka, ni Pero ju ne bi riješio.

    avatar

    07.03.2018. (00:57)    -   -   -   -  

  • Mali remorker

    Gore sam nabrajao vertikalne pojmove, mali lapsus. :)

    Sa kog god jezika da je preveden, pojam antirevolucijska politika je škakljiv. Politika možda može biti revolucionarna, te antirevolucionarna, a revolucijska... teško (eventualno u nekom sasvim konkretnom značenju, ako bi tokom neke revolucije organizovano delovale stranke, institucije i sl. sa ciljem da je uguše).

    avatar

    07.03.2018. (13:12)    -   -   -   -  

  • Deseta umjetnost-enigmatika

    Slažem se s tobom unatoč Borisovu prijevodu i to nema nikakve veze sa zavišću. Nađem li nešto slično poput osamnaestice RIJEČI, RIJEČI, RIJEČI dalo bi se pokušati s time da sam ja zadovoljan i sa 4 x 24.

    avatar

    07.03.2018. (18:40)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...