Dobitnici nagrade SFERA 2012.

ponedjeljak , 30.04.2012.




Proglašeni su ovogodišnji dobitnici nagrade 'SFERA', nacionalne nagrade za najbolja znanstvenofantastična djela objavljena u 2011. godini.

Ovogodišnje dobitnike nagrade 'SFERA' (po kategorijama) možete vidjeti na
ovome linku





Tribina Dekonstrukcije: književna večer s Ivanom Hercegom

nedjelja , 29.04.2012.



U četvrtak, 03. 05. 2012. u 19:30 sati u Hrvatskom društvu pisaca,
Basaričekova 24
, održat će se razgovor s Ivanom Hercegom.





Ivan Herceg jedan je od urednika časopisa Poezija,
autor nekoliko zapaženih pjesničkih knjiga, a prošle mu je godine
u izdanju zagrebačkog Profila objavljena prva knjiga kratkih priča „Goli“.
U formi kratke priče autor propituje muško-ženske odnose, ali i rodnost /spolnost,
a na posredan način i život u tranzicijskom vremenu. U razgovoru bit će riječi i
o festivalu Chapbook 2012, koji se nedavno održao u New Yorku i na kojem je
Herceg gostovao zajedno s urednikom, pjesnikom i prevoditeljem Damirom Šodanom.
Uz autora, u razgovoru sudjeluje pisac Dalibor Šimpraga.

Voditeljica tribine Dekonstrukcije : Darija Žilić




INTERVJU: Luka Kordić

subota , 28.04.2012.




Vrlo zanimljiv razgovor
s Lukom Kordićem
,
o njegovoj prvoj knjizi,
Bobu Dylanu,
i još mnogočemu,
čitajte ovdje










INTERVJU: Zvonimir Dobrović

petak , 27.04.2012.



Mislim da je u Ministarstvu kulture potrebno prije svega promijeniti kulturu odnošenja prema – kulturi. Kad Ministarstvo jednom nauči da oni koji rade u kulturi nisu puki potrošači koji ih stalno nešto zovu i traže te ometaju u njihovom radu, kad se razvije taj osnovni stupanj poštovanja prema umjetnicima u samom Ministarstvu kulture, to će biti prvi korak ka stvaranju preduvjeta da kultura i umjetnost ne budu u stalnoj defenzivi pravdajući svoju svrhu i postojanje svima – pa i Ministarstvu kulture, veli Zvonimir Dobrović u razgovoru za portal Kupus.net.

Cijeli razgovor čitajte ovdje




Polemika : Što je pisac bez državne potpore?

četvrtak , 26.04.2012.




Ante Tomić , iz svoje pozicije popularnog i prodavanog ali kod kritike slabo cijenjenog pisca, poručio je kolegama piscima : Ako ne možete živjeti od književnosti, vjerojatno je vrijeme da promijenite zanimanje.

Njegov tekst čitajte ovdje

Jurica Pavičić Tomiću odgovara ovdje









POZIV - emigrirajmo kolektivno i rasteretimo proračune za kulturu!!!


Mala performerska scena raspisala je poziv upućen svim umjetnicima i kulturnim radnicima zainteresiranim za kolektivnu emigraciju, kako bi se priključili projektu kojim će se od Ministarstva kulture i lokalnih ureda za kulturu tražiti financiranje jednosmjernih avio karata za europske i druge svjetske destinacije radi dugoročnog rasterećenja domaćih kulturnih proračuna :



Mala performerska scena objavljuje
POZIV
svim hrvatskim umjetnicima i kulturnim djelatnicima
na uključenje u projekt „The Final Cut Down“


Na ovaj poziv mogu se javiti svi hrvatski umjetnici i radnici u kulturi, pojedinačno, ali i udruženi u udruge, umjetničke organizacije, mreže i druge oblike formalnih i neformalnih organizacija, koji žele pomoći rasterećenju hrvatskih kulturnih proračuna, kako onih na državnom nivou, tako i onih gradskih. Kulturna zajednica tako svojim izravnim doprinosom može pripomoći sredini u kojoj živi i radi, a koja se svih ovih godina nije snašla u primjerenoj distribuciji novca hrvatskih poreznih obveznika namijenjenog kulturi.

Kroz projekt „The Final Cut Down“ financirat će se isključivo:
- Jednosmjerne avio karte za neku od država Europe ili svijeta (ekonomski razred)


Svi zainteresirani umjetnici i kulturni radnici trebaju se s prijedlogom svoje odabrane destinacije javiti na e-mail centar@cirkus.hr ili se projektu priključiti preko Facebook događaja „The Final Cut Down“, nakon čega će Mala performerska scena zajedničku emigracijsku prijavu uputiti na nove natječaje za javne potrebe u kulturi Ministarstva kulture Republike Hrvatske te Grada Zagreba. Po završetku procesa prijava organizator će se javiti svim aplikantima kako bi predali i autoriziranu izjavu da sa svojim emigrantskim projektom neće samostalno sudjelovati na domaćim natječajima.
Treba napomenuti kako se kroz ovaj projekt neće podupirati standardna međunarodna suradnja ili razmjena (gdje domaći kulturni sufinancijeri uobičajeno pokrivaju troškove povratne avio karte), već isključivo JEDNOSMJERNE avio karte zainteresiranih aplikanata, dakle onih koji su zainteresirani dugoročno pomoći kulturnom razvoju društva u kojem su djelovali proteklih godina. Emigracijom domaćih umjetnika i kulturnih radnika rasteretit će se domaći proračuni, te time otvoriti mogućnost za razvoj projekata i programa onih aplikanata koji ostanu u zemlji i koji još uvijek sneno gaje nadu u promjene.
Rok za prijave na ovaj zajednički emigracijski projekt je 31. svibnja 2012.



Inače, na poziv s eveć javilo tridesetak umjetnika i kulturnih radnika iz raznih područja djelovanja (izvedbene umjetnosti, likovne umjetnosti, film, književnost, ali i novinari koji prate kulturu). Opširnije na : https://www.facebook.com/events/438291549521784/

Razgovor s Dunjom Detoni Dujmić

utorak , 24.04.2012.




Razgovor s Dunjom Detoni Dujmić,
dobitnicom Nagrade DHK »Tin Ujević« 2011
čitajte ovdje








INTERVJU : 10 godina Frakture, našeg najkvalitetnijeg izdavača

ponedjeljak , 23.04.2012.



Izdavačka kuća “Fraktura” ovih dana puni 10 godina postojanja.
Usprkos brojnim teškoćama i vremenu nesklonom knjizi, od male obiteljske tvrtke s dvoje entuzijastičnih supružnika prerasla je u pravi kulturni fenomen i neizostavnu markicu na hrptu najkvalitetnijih naslova.
O tajnama, zamkama i aktualnostima toga uspješnog novinar Slobodne Dalmacije razgovarao je s “Frakturinim” glavnim urednikom i vlasnikom Seidom Serdarevićem.



Intervju čitajte ovdje



Noć knjige 2012.

nedjelja , 22.04.2012.




Nakon noći muzeja i kazališta, i knjiga dobiva svoju noć.
Tako će brojni organizatori u ponedjeljak 23. travnja od 18 do 1 sat organizirati događanja u 45 naselja diljem Hrvatske, pod nazivom Noć knjige 2012.
U Noći knjige sudjeluje više od 150 autora, urednika i prevoditelja, 52 knjižnice, 26 nakladnika i gotovo 120 knjižara.

Cjelovit program događanja po gradovima potražite ovdje








Dodijeljene nagrade 'Iso Velikanović' za književno prevođenje

subota , 21.04.2012.




Ministrica kulture Andrea Zlatar Violić uručila je "Nagrade Iso Velikanović", koje se dodjeljuju za najbolja ostvarenja u području književnog prevodilaštva, Gigi Gračan i Seadu Muhamedagiću.

Giga Gračan nagrađena je za životno djelo, dok je Sead Muhamedagić dobitnik godišnje nagrade, za prijevod romana Thomasa Bernharda 'Brisanje, raspad'.




Moju kritiku Bernhardova romana 'Brisanje, raspad' čitajte ovdje


Moja nova kritika u 'Vijencu'

petak , 20.04.2012.



Na kioscima je
novi broj 'Vijenca'
(samo 10,00 kn )

a u njemu,
između ostaloga,
i
moj tekst
o tematizaciji nasilja
u romanima
Willa Selfa, Ruia Zinka i Junota Diaza



Novi Vijenac još donosi:

- kolumnu jezikoslovke Nives Opačić
- tekst Ljerke Car Matutinović o knjizi haiku-pjesama Marinka Kovačevića 'Iskrenost stabala'
- tekst Pavla Pavličića iz ciklusa 'More i voda' : Priroda i društvo
- tekst Jakše Fiamenga o 1. danima Vesne Parun u Grohotama na Šolti
- tekst Strahimira Primorca o romanu Marinka Koščeca 'Četvrti čovjek'
- tekst Nina Zubčevića o knjizi 'Tišina' Johna Cagea
- tekst Lade Čale Feldman o novim teatrološkim knjigama Marije Paprašarovski, Dalibora Blažina i Borisa Senkera


te još pregršt tekstova o teatru, filmu, likovnoj umjetnosti, plesu, arhitekturi, glazbi...




„Večer istarskih pjesnika i skladatelja“

četvrtak , 19.04.2012.




S veseljem Vam javljam da se u subotu, 21.travnja 2012. u 19 sati i 30 minuta u Ližnjanu, u općinskoj dvorani održava svečanost poezije i glazbe, „Večer istarskih pjesnika i skladatelja“.
Svoje će pjesme čitati redom: Tomislav Milohnić i Boris Domagoj Biletić, Nada Galant i Rudolf Ujčić, Nada Grubišić i Daniel Načinović, a program će svojim izvedbama glazbenih djela iz pera istarskih skladatelja, kao i iz riznice tradicijske kulture upotpuniti Anton Perkov (klavir), Mirjana Đurđev (klavir) i Iva Mrčela (violina),te zbor Kulturno umjetničkog društva „Kuje“ iz Ližnjana.





'Književni petak' : ACTA ad acta



Kontroverznim međunarodnim trgovačkim sporazumom pod imenom ACTA (Anti-Counterfeiting
Trade Agreement) planiraju se zaštititi autorska prava, odnosno intelektualno vlasništvo,
ali se zapravo radi o vrlo opasnom pokušaju sveobuhvatne cenzure interneta, dakle slobodnog
protoka informacija. ACTA bi trebala sankcionirati svaku širokopojasnu distribuciju
proizvoda zaštićenog autorskim pravima, što je apsurd jer ratifikacijom ACTA-e kazneno djelo
postaje čak i distribucija legalne tehnologije koja se može koristiti u svrhu piratiziranja.
Sporazum se drži u tajnosti, a protiv njega je posljednjih mjeseci održano mnogo demonstracija
diljem Europe i svijeta, u čemu su prednjačile brojne (h)aktivističke grupe (npr. Anonymous).

Na tribini će biti riječi o opasnostima koje donosi ACTA, o konceptu javnog i privatnog
vlasništva, o modelu zajedničkih dobara (Commons) i načinima sprečavanja ograničenja slobodnog
razmjenjivanja informacija. Govore Asja Bakić, Tomislav Medak i Boris Postnikov.
Urednik i voditelj je Tonči Valentić.
Tribina će se održati 20. travnja u 20 sati u Gradskoj knjižnici, Starčevićev trg 6, Galerija Kupola, 3. kat.




5. riječki sajam knjiga KIČMA

srijeda , 18.04.2012.




5. Riječki sajam knjiga KIČMA

Rijeka, 19. - 28. 4. 2012.


Filodrammatica, Korzo 28

Radno vrijeme: 9.00 - 21.00 sat

Program sajma dostupan ovdje



'Zagrijavanje' travanjsko



Dragi te poštovani,

U srijedu, 18. 4. u 19:30
knjižnica Bogdana Ogrizovića



Na Zagrijavanju travanjskom, kao najava skorašnje (nadamo se), fešte od peluda, sunca i topline

Predstavit će se njih 5:

Novosti iz književne-društveno-mrežne radionice Stjepana Balenta

Erotske priče pjesnika Ivana Hercega

Putopriče i pričoputi Davora Rostuhara

Ulomci iz romana Davora Varge

te

ponešto iz prebogatog opusa

pjesnikinje, esejistkinje, aktivistice, voditeljice tribina, prevoditeljice, Facebook i Twitter komentatorice
Darije Žilić


voditelj Roman Simić-Bodrožić




Memoari udovice Daniila Harmsa

utorak , 17.04.2012.



Moj prikaz
memoarske knjige
udovice Daniila Harmsa

čitajte ovdje






Marko Pogačar o književnim nagradama

ponedjeljak , 16.04.2012.





Na ovome linku
možete pročitati tekst
Marka Pogačara
o književnim nagradama
.





Tribina Dekonstrukcije: Razgovor s Majom Gregl

nedjelja , 15.04.2012.



U ponedjeljak, 16.04.2012., u 19 sati, u caffeu „U dvorištu“, Žerjavićeva 7, Zagreb,
održat će se književna večer sa Majom Gregl.

Maja Gregl spisateljica je i dramaturginja: od 1982. godine piše radio-drame
i bavi se dramaturgijom. Njezina kazališna drama „Alma Mahler“ (1999.)
u režiji Ivice Boban doživjela je blizu stotinu izvedbi, a od brojnih njezinih
djela treba još izdvojiti i dramu „Osmijeh Lukrecije Borgie“, te zbornik novela
„Ratnik i princeza“. Autorica je stalno zaposlena u Dramskom programu
Hrvatske televizije i ondje je uredila i adaptirala za prikazivanje brojne filmove,
dramske serije, a ostvarila je i niz kazališnih adaptacija.
Manje je poznato da je Maja Gregl autorica i dvije pjesničke zbirke:
zbirke pjesama u prozi „ 249 milja Zagreb-Dubrovnik“, te pjesničke knjige
„Glas vječne druge: pjesme“ u nakladi arsIrisa iz Zagreba.

Uz autoricu, o toj će knjizi govoriti i urednik i nakladnik arsIrisa Stjepo Martinović.

Voditeljica tribine Dekonstrukcije
Darija Žilić



Književna večer sa Igorom Isakovskim

subota , 14.04.2012.



Pozvani ste na druženje s književnikom Igorom Isakovskim u Klub hrvatskih književnika u Puli, u ponedjeljak, 16. travnja u 19:00 sati.

Bit će to prilika za predstavljanje zbirke novih prijevoda njegove proze na hrvatski pod nazivom „Pješčani sat“ (izd.Meandarmedia).

Također, Isakovski će govoriti o poetskoj zbirci „Imam zbor“, svojim prijevodima na makedonski izbora pjesama Borisa Domagoja Biletića objavljenim prošle godine u Skopju.

Igor Isakovski u Istri boravi kao gost pazinske Hiže od besid



Natječaji za književnu nagradu 'Fran Galović'



GRAD KOPRIVNICA
i
DRUŠTVO HRVATSKIH KNJIŽEVNIKA
PODRAVSKO-PRIGORSKI OGRANAK
raspisuju

NATJEČAJI
za Književnu nagradu
„FRAN GALOVIĆ“



I. natječaj

1. Nagrada se dodjeljuje za najbolju knjigu zavičajne tematike, bez obzira na književni žanr, pisanu hrvatskim jezikom - što, kaj ili ča narječjem. Nagrada se sastoji od diplome i novčanog iznosa.

2. Natjecati se mogu nakladnici ili pojedinci s prvim izdanjima knjiga koje su objavljene u vremenu od lipnja 2011. do kraja lipnja 2012.

3. Tri (3) primjeraka knjige poslati na adresu: GRAD KOPRIVNICA, Upravni odjel za društvene djelatnosti, Zrinski trg 1/I, 48000 Koprivnica – s naznakom: za Nagradu „Fran Galović“.

4. Nagrada će autoru biti uručena na svečanosti zatvaranja Festivala književnosti 19. „Galovićeve jeseni“ u Koprivnici krajem listopada 2012.

II. natječaj

1. Nagrada se dodjeljuje za najbolju neobjavljenu kratku priču na temu identiteta, pisanu jednim od narječja hrvatskog jezika.

2. Dodjeljuju se tri nagrade: prva (1.), druga (2.) i treća (3.), a sastoje se od diplome i novčanog iznosa.

3. Neobjavljenom pričom smatra se ona koja još nije ni na koji način dana na uvid javnosti (putem tiskanih ili elektroničkih medija, uključujući i internet).

4. Priča može biti do 3 kartice teksta.

5. Priču pod šifrom treba poslati do kraja lipnja 2012. na e-mail adresu:
drustvene.djelatnosti@koprivnica.hr

Mail treba sadržati priču, šifru, puno ime i prezime, telefon i adresu autora.

6. Nagrade će autorima biti uručene na svečanosti zatvaranja Festivala književnosti 19. „Galovićeve jeseni“ u Koprivnici krajem listopada 2012.



Tintinove anarhističke avanture u novom stripu "Živjela revolucija"

petak , 13.04.2012.



Tintin se vratio, ali ovaj put nije novinar i avanturist, već dečko iz
kvarta, a vrijeme radnje je Britanija krajem osamdesetih godina
dvadesetog stoljeća. Život je težak, pritisak šefova, vlasti, sindikata,
poslovođa sve je jači, a moguće je preživjeti samo ako znaš uzvratiti
udarac i boriti se za svoj život. Tintin ne voli raditi, uostalom, tko
normalan to voli (pita se u stripu), ne voli da mu naređuju, rasiste ne
podnosi, a kao i svi mladi, voli dobru zabavu i pokušava živjeti "punim
plućima"...



Uzbudljiva priča prepuna sukoba, krađa po dućanima,
skvotiranja, bijesa i ljubavi, i iznad svega solidarnosti, čini ovo
izdanje Tintina drugačijim i zanimljivim, bez obzira uzimate li knjigu u
ruke zbog revolucije ili stripa.
Ovdje je, još jednom, riječ o stripu koji je doživio "izvrnutu" verziju
svog mainstream izdanja
pa nakon engleskog originala, te prijevoda na
francuski i španjolski, "Živjela revolucija" izlazi kao prvo izdanje na
hrvatskom jeziku, upravo u vrijeme kada engleska verzija izlazi u trećem
proširenom izdanju.

Likovi su stripu su "posuđeni" iz originalnog Tintina, no ovdje žive
posve drugačije živote i bave se svakodnevnim problemima u kojima će se
mnogi prepoznati... Developeri uništavaju sirotinjske kvartove da bi
kasnije gradili skupe stanove i šoping centre, što svakako podsjeća na
aktualnu situaciju, država i šefovi dogovaraju socijalne rezove,
sindikati surađuju sa šefovima, a nezadovoljstvo se sve više preljeva na
ulice. Tintin uzvraća udarac kapitalizmu i pri tome ne bira sredstva!

Knjigu možete kupiti, kako se to već kaže, u svim boljim knjižarama,
ili direktno kod izdavača u njihovoj knjižari ili putem webshopa na www.stocitas.org/webshop




5 do 12 za knjigu

četvrtak , 12.04.2012.




Udruga Knjižni blok obratila se javnosti i nadležnim institucijama apelom u kojem upozoravaju na, kako kažu, duboku krizu knjige u Hrvatskoj. Traže da se najkasnije do kraja ovog mjeseca oformi radna skupina koja bi trebala 'iznaći financijske i druge modele za dugoročni opstanak knjige'.

Opširnije ovdje




Ma kakva radna skupina, što ona može promijeniti - da je Ministarstvu stalo do knjige ne bi se smanjivale potpore (osim naravno Algoritmu, u kojemu je nova ministrica nekoliko zadnjih godina bila angažirana kao urednica jedne biblioteke i kojemu su potpore povećane za 20-tak posto - pojedine Algoritmove knjige poezije čak su dobile 13 i 15 tisuća kuna dok pjesničke knjige drugih izdavača dobivaju 8 ili 10 tisućica).


Novi roman Vedrane Rudan, 'Kosturi okruga Madison'



Vedrana Rudan objavila je novi roman, 'Kosturi okruga Madison'.




Predstavila ga je na svom blogu ovim riječima:

Izašla mi je nova knjiga. Ljudi me pitaju, o čemu se radi. Ovo je moj prvi ljubavni roman. Mjesto radnje: Rijeka. Nema krvi, bijesa, rata, Srba i Hrvata. Samo ljubav, ljubav, ljubav i seks, seks, seks.

Seks kao muka, seks kao težak fizički rad, seks kao psihoterapija, seks kao sredstvo da bi se žena oslobodila seksa na bar mjesec dana i seks kao užitak.

Ako vas zanima seks pročitajte moju knjigu. Ako vas ne zanima kupite je, saznati ćete da niste jedini. Ako ne znate da li vam je do seksa ili nije vi ste moj idealni čitalac. Iz knjige ćete doznati zašto imate problema sa seksom.

Ovo je romantična knjiga, nema baš nikakve veze sa pornografijom tako da molim drkadžije da je ne kupuju. Kako završava moja ljubavna priča? Da li se na kraju vjenčaju ili možda obnove zavjete? Ili se na obostrano zadovoljstvo rastanu da bi krenuli u nove ljubavne muke opsjenuti seksom ili strahom od seksa?

Neću vam reći. Šta mislim, da li je knjiga dobra? Odlična je. Kako će je primiti kritika? Kritika je neće primiti. Zato ste vi tu. Uzmite je u ruke, možda, nakon što je pročitate, nećete skočiti na fejs nego na nekoga koga volite. Ili vam se čini da ga volite.



NOVO: Ivo Šperanda - 'Godina cedra'

Ivo Šperanda
'Godina cedra'

roman
izd. Vlastita autorova naklada
183 str, meki uvez
129,00 kn



Riječ izdavača



Iz knjige:
Cesta preda mnom vijuga kao dolina kroz koju prolazi. U automobilu je vruće. Klara me optužila da imam drugu. Kad se putuje navrat-nanos, posrijedi je druga... Da je sačuvam od loših vijesti, priznao sam da je, kao i uvijek, u pravu. Bolje je zglajzati u ljubavi nego umočiti se do grla u politički kriminal. (Klara ne dijeli moje mišljenje da je Mentor promicatelj one umjetnosti koja ne uznemiruje radišne i kreposne samoupravljače.) Zaustavio sam se na pružnom prijelazu bez brklje i vlaku, koji je upravo protutnjao, pogledam u leđa. Je li me život, s punim imenom i prezimenom, već pregazio?

Ivo Šperanda rođen je 1939. godine u Šibeniku. Diplomirao je psihologiju i filozofiju na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu. Studirao je indoeuropsku lingvistiku i indologiju i odslušao postdiplomski studij iz psihologije. U Ugostiteljsko-hotelijerskom obrazovnom centru u Zagrebu, u okviru obrazovanja iz rada i uz rad, prekvalificirao se 1983. za kuhara. Želja mu je nastaviti usavršavanje na kuharskoj i slastičarskoj školi Cordon blue u Parizu.

Posljednjih pedesetak godina živi u Zagrebu. Piše pjesme, prozne tekstove, scenarije i drame.





Predstavljanje knjige Žarka Paića 'Posthumano stanje' (Litteris, 2011.)

srijeda , 11.04.2012.



KNJIŽNICA I ČITAONICA
BOGDANA OGRIZOVIĆA

ZAGREB, PRERADOVIĆEVA 5

nas poziva na
predstavljanje knjige

Žarka Paića
'POSTHUMANO STANJE
Kraj čovjeka i mogućnosti druge povijesti'
(Litteris, 2011.)






Knjigu će predstaviti:
Katarina Peović Vuković
Marijan Krivak
Dražen Katunarić
Žarko Paić


u četvrtak, 12. travnja 2012. u 19,00 sati!




Promocija knjige 'Tropizmi' Darije Žilić




Promocija knjige
kritika suvremene pjesničke produkcije
autorice Darije Žilić
'Tropizmi'






Sudjeluju: Darija Žilić, Davor Šalat i Branko Čegec

četvrtak, 12.04.2012. u 12 sati
Knjižnica Bogdana Ogrizovića
, Preradovićeva 5, Zagreb










7. međunarodni festival suvremene poezije u Zagrebu



7. međunarodni festival suvremene poezije održat će se od 11. do 13. travnja 2012. godine, u prostorima klubova “Kino Grič” i “Sublink” u Zagrebu.

Ove će se godine na Festivalu predstaviti 6 mladih i priznatih autora: Sonja Harter (Austrija), Bosse Hellsten (Finska), Pedro Sena-Lino (Portugal), Tom Van De Voorde (Belgija), te Davor Mandić i Martina Vidaić iz Hrvatske.

7. međunarodni festival suvremene poezije službeno će se otvoriti 11. travnja u 21 sat, nastupom svih šest autora u klubu „Kino Grič“. Voditelj programa je Silvestar Vrljić.

Preostala dva dana festivala, 12. i 13. travnja, autori će nastupati u klubu „Sublink“ (Teslina 12) s početkom u 19 sati, gdje će publika imati priliku doživjeti uživo suvremenu europsku poeziju i pobliže upoznati pjesnike.

U četvrtak 12. travnja nastupaju: Bosse Hellsten, Pedro Sena-Lino i Martina Vidaić.

U petak 13. travnja nastupaju: Sonja Harter, Davor Mandić i Tom Van De Voorde.

Prijevode pjesama čitaju Lucija Barišić i Dušan Bućan, a voditelj programa obiju večeri je Silvestar Vrljić.

U sklopu festivala, Brutal je objavio knjigu „Plaža pored bolnice“ u kojoj se nalazi poezija svih sudionika u orginalu i prijevodu inozemnih pjesnika na hrvatski i engleski jezik te hrvatskih pjesnika na engleski jezik.

Organizator 7. međunarodnog festivala suvremene poezije je Brutal – udruga za promicanje kulture i umjetnosti.



Izvor: Moderna Vremena Info

Pjesnička večer : 'Bila sam dječak', u čast Vesni Parun i ženskom književnom stvaralaštvu

utorak , 10.04.2012.



Uredništvo časopisa The Split Mind već drugu godinu zaredom organizira pjesničku večer povodom godišnjice rođenja Vesne Parun. Osnovna zamisao jest da se svake godine na taj dan okupe ljubitelji poezije kako bi proanalizirali žensko stvaranje prije pojave "ženskog pisma" jer uredništvo časopisa smatra da su žene kvalitetno pisale i prije pojave tog "fenomena" te da će isto, s jednakim uspjehom, nastaviti raditi i dugo nakon što se o tome "fenomenu" prestane pričati. Dakako, namjera im je da druženje postane tradicionalno i da se njime, barem simbolično, oda priznanje svim ženama koje su na bilo koji način zaduzile našu kulturu. Kao autorice, izvori inspiracije ili podrške isl... Prošle godine su tek započeli raspravu koja će, nadaju se, iz godine u godinu privlačiti sve veću pozornost javnosti i stručnjaka, kako bi se iskorijenio pogrešan stav o tome da su žene postale kvalitetne književnice tek onda kada su počele stvarati u okvirima tzv. chick-lita i slične literature.

Pjesnička večer pod nazivom 'Bila sam dječak' održat će se 10.travnja 2012. u 18 sati , u Gradskoj knjižnici Marka Marulića (Split, Njegoševa 1).
Sudjeluju: Tonka Alujević, Aleksandra Kardum i članice uredništva TSM-a
Voditelj: Luka Krstulović (član uredništva TSM-a)



"Novinarka" 'Globusa' ukrala tekst iz 'New Yorkera'

ponedjeljak , 09.04.2012.



Nacionalni tjednik Globus, jedno od udarnih izdanja Mordora iz Koranske ulice, objavio je u posljednjem broju (eh, da je barem posljednji) feljton o britanskom Daily Mailu.
Feljton je "pisala" novinarka Dora Koretić, supruga glavnog urednika Đina Nule.
Uočivši tekst na sedam stranica o najpoznatijoj britanskoj tiskovini u Globusu novinari portala Lupiga.com baciše se u akciju, jer valjalo je otkriti odakle je feljton ukraden. Na koncu su otkrili: Globus je feljton ukrao iz New Yorkera.
Pitate se kako su znali da je feljton ukraden?
Naprosto, Lupiga vjeruje u narodne poslovice, a jedna od njih kaže: Tko laže, taj i krade. Dakle, kod EPH nisu mogli promašiti.

Na ovome linku novinari Lupiga.com-a dokazuju kako je Globus ukrao tekst iz New Yorkera.




INTERVJU: Marko Tomaš




Pjesnik Marko Tomaš boravio je u Splitu mjesec dana kao prvi gost udruge Kurs u njihovu stanu u centru grada. Marko time nije bio posebno oduševljen jer nije ljubitelj centra grada, nego Splita 3. Tomaš je u Splitu proveo nekoliko bitnih godina na prijelazu milenija vodeći knjižaru Utopija i stoga je u Splitu kao doma. Markovu popularnost pokazala je i književna večer u Bookari, gdje se tražila stolica više. S Markom je Siniša Kekez razgovarao o Splitu i Mostaru, zbirkama, uključujući i posljednju “Zbogom, fašisti”.

Čitajte na ovome linku





Književna večer : Vesni Parun, uz 90.obljetnicu rođenja

nedjelja , 08.04.2012.




Gradska knjižnica Velika Gorica
poziva Vas na
književno druženje i čitanje

Vesni Parun
uz 90. rođendan




gošće: Sonja Manojlović i Dorta Jagić, pjesnikinje
moderatorica susreta: Darija Žilić

u utorak 10. travnja 2012. u 19.00 sati
Središnji odjel za odrasle
, Zagrebačka 37
Velika Gorica





Hrvatsko izdanje novoga romana Umberta Eca 'Praško groblje'

subota , 07.04.2012.


Umberto Eco
'Praško groblje'

roman
izd. Mozaik knjiga
Broj stranica: 391
Uvez: tvrdi
Cijena: 199,00 kn




Riječ izdavača



Tijekom cijeloga 19. stoljeća, između Torina, Palerma i Pariza, nalazimo histeričnu sotonisticu, opata koji dvaput umire, nekoliko leševa u jednom pariškom odvodu, garibaldinca koji se zove Ippolito Nievo, nestalog u moru u blizini Strombolija, krivotvoreni Dreyfusov bordereau za njemačko veleposlanstvo, postupni rast krivotvorine poznate kao Protokoli sionskih mudraca, koja će Hitlera nadahnuti na logore istrebljenja, jezuite koji spletkare protiv masona, masone, karbonare i mazinijevce koji dave svećenike njihovim crijevima, artritičnog Garibaldija krivih nogu, planove pijemonteških, francuskih, pruskih i ruskih tajnih službi, pokolje u Parizu u doba Komune kad se jedu miševi, ubode bodežom, strašna i smrdljiva sastajališta zločinaca koji u isparavanjima apsinta snuju o eksplozijama i pobunama na trgovima, lažne brade, lažne bilježnike, lažne oporuke, dijabolična bratstva i crne mise. Odličan materijal za roman u feljtonističkom stilu devetnaestoga stoljeća, između ostaloga ilustriran kao feuilletons tog doba.
Uz iznimku glavnog lika, svi ostali likovi u ovome romanu doista su postojali i učinili su ono što su učinili. Čak i glavni lik čini stvari koje su doista učinjene, samo što on čini mnoge koje su vjerojatno imale različite tvorce. Ali tko zna, kad se krećeš među pripadnicima tajnih službi, dvostrukim agentima, časnicima zločincima i svećenicima grešnicima, svašta se može dogoditi. Čak i da jedina izmišljena osoba u ovoj priči bude najistinitija od svih i uvelike nalikuje drugima koji su još uvijek među nama.



Moja nova kritika u 'Vijencu'

petak , 06.04.2012.



Na kioscima je
novi broj 'Vijenca'
(samo 10,00 kn )

a u njemu,
između ostaloga,
i
moja kritika
romana
'Neki drugi životi'
Emmanuela Carrerea






Novi Vijenac još donosi:

- kolumnu jezikoslovke Nives Opačić
- tekst Ljerke Car Matutinović o knjizi eseja Tina Kuolumbića 'Šutnja nije zlato'
- tekst Pavla Pavličića iz ciklusa 'More i voda' : Prasac i estetika
- tekst Davora Šalata o knjizi pjesama Irene Matijašević 'Južne životinje'
- tekst Mirjane Polić Bobić o knjizi španjolskoga pjesnika Pedra Salinasa 'Glas dugovan tebi (i druge pjesme)'
- tekst Lare Franić, povodom gostovanja Jonathana Franzena u Zagrebu
- tekst Lade Žigo o knjizi Ane Horvat 'Subića', antologiji pjesama posvećenih životinjama
- poezija Mate Marasa

te još pregršt tekstova o teatru, filmu, likovnoj umjetnosti, plesu, arhitekturi, glazbi...




Igor Isakovski najavio tužbu protiv dva hrvatska izdavača

četvrtak , 05.04.2012.



Prošli tjedan u riječkoj knjižari »Ribook« gostovao je makedonski književnik i prevoditelj Igor Isakovski , koji je tom prilikom predstavio svoju zbirku priča »Pješčani sat«. Knjigu je ove godine objavio »MeandarMedia« iz Zagreba, a hrvatski prijevod potpisuju Sibila Petlevski i autor. Ovih dana na e-mail Novog lista stigao je sljedeći dopis medijima u Republici Hrvatskoj, koji je uputio Igor Isakovski:

"Na putu prema Rijeci, gdje je završila moja književna turneja po Hrvatskoj, saznao sam da su izdavači Udruga građana »Orion« iz Rijeke i »Slovo« iz Zagreba 2008. godine objavili neautorizirani i samo djelomični prijevod moje knjige »Pješčani sat«. Pod ISBN brojevima 9789537229351 (UG Orion) i 9789536846566 (Slovo), prijevod potpisuje Žarko Milenić . Prvo izdanje knjige »Pješčani sat« u Makedoniji je bilo objavljeno u 2002., a kod mog hrvatskog izdavača »MeandarMedia« ove, 2012. godine. Ugovor koji sam imao s izdavačem, Udrugom građana Orion iz Rijeke, istekao je 31. 10. 2006. godine. S obzirom da je neautorizirana knjiga priča izašla bez moga znanja i nakon isteka ugovora, izdanje iz 2008. godine je nelicencirana objava. Zbog ovoga ću razmotriti sve mogućnosti za pravno zadovoljenje i pokrenuti tužbu protiv oba izdavača", ističe u priopćenju Igor Isakovski.

Igor Isakovski rođen je 1970. u Skopju. Završio je studij Svjetske i komparativne književnosti na Sveučilištu Ćirila i Metodija u Skopju te magistrirao u Centru za Europske studije u Budimpešti. Osnivač je prvog makedonskog e-časopisa »Blesok – književnost i druge umjetnosti«. Radi kao glavni urednik u svojoj nakladničkoj kući »Blesok«. Objavio je brojne knjige, a preveo je i pedesetak knjiga esejistike, poezije i proze, između ostalog i neke hrvatske autore. Pjesme i priče objavljene su mu u dvadesetak zemalja. Zastupljen je u brojnim izborima i antologijama u Makedoniji i inozemstvu

napisala Kim Cuculić
Objavljeno u Novom listu, 04.04.2012.



NOVO: David Trueba - 'Četiri prijatelja' (Meandarmedia, 2012.)


David Trueba
'Četriri prijatelja'

izd. Meandarmedia
prijevod: Jana Milić
378 str. , meki uvez
cijena: 140,00 kn



Riječ izdavača


U romanu „Četiri prijatelja“ iza razuzdanoga putovanja četvorice prijatelja u kasnim dvadesetima krije se ljubavna priča. Glavni lik Solo, u pokušaju da pobjegne od uspomene na Bárbaru, svoju veliku ljubav, kreće ususret ljetnim pustolovinama sa svojim najboljim prijateljima uspomene ga, međutim, i dalje sustižu… Veličanje slobode, mladosti i vječne adolescencije na kraju ih podsjeti da svemu dođe kraj, da nakon smijeha dolaze frustracije.

Roman „Četiri prijatelja“ upravo je to, gorko-slatka priča o završetku jedne životne epohe, jednoga doba. I u ovom popularnom romanu Trueba se služi kontrastom koji ide od čiste komedije do romantike, te potvrđuje i zadovoljava velika očekivanja nakon prvog romana „Otvoreno cijelu noć“.

Roman „Četiri prijatelja“ u Španjolskoj je doživio 21. izdanje i dobio izvrsne kritike kako u zemlji tako i u inozemstvu, a preveden je na njemački, francuski, grčki, nizozemski, talijanski, portugalski i češki jezik.

***

David Trueba (Madrid, 1969.) suvremeni je španjolski pisac i redatelj. Njegov izniman spisateljski talent očituje se u romanima, člancima i scenarijima. Kao scenarist istaknuo se filmovima „Amo tu cama rica” (1991), „Los peores ańos de nuestra vida” (Najgore godine naših života, 1994.), „Two Much” (Dvostruki zavodnik, 1995.) i „La nińa de tus ojos” (Djevojka tvojih snova, 1998.), a kao redatelj značajan je po filmovima „La buena vida” (1996), „Obra maestra” (2001), „Soldados de Salamina” (Vojnici iz Salamine, 2002.), „Bienvenido a casa” (2006) i „La silla de Fernando” (2007) ostvarenim u suradnji s Luisom Alegreom. Posljednji film „Madrid, 1987” (2011) u službenoj je konkurenciji Sundance film festivala.

Prvim romanom „Otvoreno cijelu noć” postigao je značajan uspjeh kod publike i kritike, a roman je preveden na mnoge europske jezike. Drugim romanom, „Četiri prijatelja”, koji je u Španjolskoj doživio svoje 21. izdanje a popularnost mu i dalje ne prolazi, potvrdio je status uspješnoga pisca. Njegov posljednji roman „Saber perder” (2008) čitatelji su iznimno dobro prihvatili. Nagrađen je nagradom kritike Premio Nacional de la Crítica 2008. godine, a našao se i u finalu za nagrade Dulce Chacón 2009, te Prix Médicis Étranger 2010. godine.



Izvor: Moderna Vremena Info


INTERVJU: Ivan Herceg

srijeda , 04.04.2012.




Ivan Herceg s Davorom Mandićem
za Novi list razgovara
o svojoj zbirci priča 'Goli',
hrvatskoj poeziji i još mnogočemu,
na ovome linku






INTERVJU: Nenad Veličković




O svome novom romanu 'Vremenska petlja' i o još mnogočemu, na ovome linku govori ugledni sarajevski pisac i sveučilišni profesor Nenad Veličković.


foto: Azra Rizvanbegović







Razgovor sa Zoranom Pongrašićem

utorak , 03.04.2012.



U četvrtak, 05.04. 2012. u 19 sati
u Hrvatskom društvu pisaca
,
Basaričekova 24, Zagreb
održat će se RAZGOVOR SA ZORANOM PONGRAŠIĆEM.

Zoran Pongrašić je, kako sam ističe, „pisac opće prakse“:
okušao se u brojnim književnim žanrovima - pisao je romane, radio-drame,
autor je brojnih knjiga za djecu i slikovnica. Pongrašić je i dobitnik nekoliko
književnih nagrada i priznanja, a posebno treba izdvojiti romane „Baba“
(finalist VBZ-ove nagrade), Četiri sprovoda i vjenčanje (finalist nagrade Fran Galović),
te prozna djela „Hi-fi fotelja“ i „Konj zvan Cezar“ . Prošle godine u izdanju
izdavača Knjiga u centru, objavljen mu je roman „Čistači“. O tom romanu
u kojem se kroz kvartovsku priču progovara o ratu, tranziciji i političkoj ne-korektnosti,
uz autora, govori književni kritičar Srđan Laterza.

Voditeljica Tribine Dekonstrukcija : Darija Žilić



Predstavljanje knjige Franza Liszta 'Chopin'



Naklada Mala zvona i Zajednica Talijana Rijeka
pozivaju nas na predstavljanje knjige

Franza Liszta
'Chopin'


u srijedu, 04.travnja u 19 sati
Zajednica Talijana Rijeka
, Uljarska 1/II

Sudjeluju:
Bosiljka Perić Kempf, Veljko Glodić, Sanja Lovrenčić

U glazbenom dijelu programa
Goran Filipec



Feral is not dead...

ponedjeljak , 02.04.2012.



...na sreću, samo je promijenio ime, sad se zove Novosti, dolazi redovito na kioske svaki tjedan, u cijelosti je dostupan na netu, i u njemu piše velik dio nekadašnjih Feralovaca (npr. Viktor Ivančić, Bojan Munjin, Boris Rašeta, Ivica Đikić, Igor Lasić, Marinko Čulić, Srećko Pulig...) pojačani novim, ništa manje kvalitetnim novinarskim sanagama (Damir Radić, Nikola Bajto, Petar Glodić, Boris Postnikov, Saša Kosanović, Nenad Jovanović, Dario Grgić, itd).

Što je najvažnije, Novosti su zadržale beskompromisan feralovski drčni gard i kritičnost spram svih koji su kritiku svojim (ne)djelima zaslužili, a vrlo velik prostor posvećuju i temama iz sfere kulture.

Usto, što je u našem novinarstvu endemska rijetkost, međusobno polemiziranje novinara koji čine jezgru iste redakcije nije im strano (npr. upravo je aktualna polemika između Postnikova i Lasića oko poezije Damira Avdića).




No, ono što mene intrigira jest sljedeće : svojedobno, kad je ugasnuće Ferala bilo aktualno, mnogokoji pojedinac koji sebe voli smatrati intelektualcem, javno je suze prolijevao za Feralom - zašto danas ti isti intelektualci gromoglasno šute o postojanju novog Ferala?

Zašto Novosti ne doživljavaju javnu afirmaciju, pa čak i promociju, kakvu zaslužuju?

Jedan slobodni, istraživačkom novinarstvu orijentirani medij postoji, dostupan je na kioscima, a na netu ga se u cijelosti može čitati besplatno, kvalitetan je gotovo kao nekadašnji Feral, ali, kako mi se čini, nikome to nije pretjerano važno.
Iako su mnogima puna usta kritika spram žuticom inficiranih kioska, isl.
Netko ciničan mogao bi zaključiti kako su mnoge suze svojedobno javno prolivane nad Feralom bile lažne, kao što je štošta u nas lažno, kao što brojni naši tzv.intelektualci kad ih se javno nešto priupita (što je bio slučaj kad se Feral gasio) govore ono za što pretpostavljaju da se od njih očekuje da kažu, iako to zapravo iskreno ne misle.
Zašto?
Možda zato što im nepostojanje slobodnog medija zapravo odgovara, jer bi se takav medij jednoga dana mogao i njihovim (ne)djelima pozabaviti. No, ako se postojanje takvog medija prešuti, onda postoji mogućnost da, kad se njegovi novinari o tu personu očešu, to prođe nezamijećeno, pa njihova čast ostane neukaljana. A pozicije nepoljuljane...


Uglavnom, novi Feral besplatno je dostupan na linku : www.novossti.com , a arhiva njihovih tekstova otkrit će vam ozbiljnu obradu mnogokoje teme koju su ostali mediji u širokom luku zaobišli...



INTERVJU: Lidija Dujić

nedjelja , 01.04.2012.



U svega nekoliko mjeseci svjetlo knjižara ugledale su dvije vrlo zanimljive knjige čije autorstvo, odnosno suautorstvo, potpisuje Lidija Dujić. Riječ je o knjizi Ženskom stranom hrvatske književnosti, u kojoj autorica traga za poetskom poveznicom hrvatskih književnica od Cvijete Zuzorić do Irene Vrkljan, te Knjizi o Sunčani i Severu, u kojoj u suautorstvu s Ludwigom Bauerom te uz pomoć korespondencije naslovnih junaka priča ljubavnu priču Sunčane Škrinjarić i Josipa Severa.

To je bio povod razgovoru Igora Tretinjaka s Lidijom Dujić, koji možete čitati ovdje .





<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>