Novi roman Daniela Pennaca u hrv.prijevodu
ponedjeljak , 23.11.2009.Daniel Pennac
'Iz magareće klupe'
prijevod: Vlatka Valentić
izd.SysPrint
185 str. , meki uvez s klapnama
cijena: 110,00 kn
Riječ izdavača
Daniel Pennac iznenadio nas je ispovjednom pričom o vlastitim školskim danima, točnije kalvariji svojeg obrazovanja. Francuska književna zvijezda razotkriva se kao osnovac-brodolomnik, kome je trebalo godinu dana da svlada slovo a, da bi ga potom opsjedalo "Nikad to neću moći, škola nije za mene"...
Traumatični osjećaj nedoraslosti zadatku, međutim, čudom se premeće u Ijubav prema prenošenju znanja: u dvadesetpetogodišnju karijeru nastavnika, koji nas ovom ganutljivom i iskričavom knjigom uči da je znanje tjelesan doživljaj, da je nužno uroniti u jezik, potpuno mu se predati, ako želimo njime ovladati.
***
Daniel Pennac (1944, Casablanca) dobro je poznat našim čitateljima. SysPrint je objavio njegove romane "Raj za ljudoždere", "Vila ka rabinka", "Djevojčica s knjižicama" i "Diktator i visaljka".
U suvremenoj prozi ovaj je autor rijetka, izvankategorijska pojava: prekoračujući granice žanrova, uspijeva objediniti pitkost i napetost s intelektualnim humorom i poetskim fantazijama, pa stoga poklonike nalazi u svim društvenim slojevima i svim uzrastima. 'Iz magareće klupe', premda autobiografski, tekst je podjednako bogat sociološkim analizama, jezičnim doskočicama i tipičnim pennacovskim šarmom.
Dodijeljena mu je jedna od najznačajnijih francuskih književnih nagrada, Prix Renaudot.
Izvor: Moderna Vremena Info
komentiraj (0) * ispiši * #