Rabelaisovi Gargantua i Pantagruel ponovo među nama

ponedjeljak , 16.08.2004.


Matica hrvatska u svojoj biblioteci Posebna izdanja upravo je objavila klasično djelo svjetske književnosti, slavni roman Gargantua i Pantagruel čuvenog francuskog književnika Françoisa Rabelaisa, u nadahnutom prijevodu i s komentarima Mate Marasa.

Izdanje je ilustrirano vinjetama i crtežima, opremljeno uvodnom studijom Augusta Kovačeca o Rabelaisovu životu i djelu, Kronologijom, Tumačem imena, te izabranim kritikama pisaca i kritičara o Rabelaisu.

Gargantua i Pantagruel klasično je djelo svjetske književnosti, roman furioznoga ritma i otkačene genijalnosti, grandiozna groteska prožeta vitalističkim svjetonazorom o čudesnim doživljajima i djelima dvojice divova.
Pantagruelizam, ili drugo ime za takav svjetonazor, beletrističko-enciklopedijska je posljedica Rabelaisova ostrašćenoga zanimanja za ljude oko njega i za ono što oni u svojoj, bogougodnoj nesavršenosti čine. Oko realnoga, svakodnevnog pantagruelizma kojemu je glavna misao vodilja: biti miran, zdrav, radostan te ponajprije sit i glasan - gradi Rabelais istovremeno eruditsko i parodijsko djelo, u isti mah stvar posve neozbiljnu i ozbiljnu, knjigu začudne mašte, opscene komike i nezamislivih dosjetaka, razigranoga jezika začinjenog sočnim psovkama i nenadmašivim igrama riječi.
S druge strane, nudi Rabelais i duhovni pantagruelizam koji je odnjegovan na temeljitom poznavanju antičke književne i kulturne baštine i antidogmatskom mišljenju: u tom smislu, Rabelais progovara gotovo moralistički o najvažnijim pitanjima humanističke tradicije.

Stoga Rabelaisovo djelo, kao i njegov život, stoljećima izazivaju neprekidni interes generacija čitatelja, književnih povjesničara, književnika i kritičara.

Nema sumnje da tako neće biti i sa ovim izdanjem u kojemu se objavljuje svih pet knjiga pantagruelističke sage u kongenijalnome prijevodu Mate Marasa.

<< Arhiva >>