kapa

ponedjeljak, 09.01.2006.

U početku bijaše riječ, i riječ je lutala od urednika do urednika

Pitanja se jednostavno nametnu: svakoga dana ih je sve više i više.

Misli li netko da mi kopiramo nekoga iz inozemstva, prilično se vara. To bi bilo kao kada bismo ne samo prepisivali, nego kada bismo prepisivali rješenje zadatka broj 2. u svom testu iz zemljopisa. Autor rješenja zadatka broj dva je riješio točno svoj zadatak, no njegov zadatak se odnosi na materiju iz povijesti umjetnosti, matematike ili biologije.
Ova ideja je nastala uočavanjem nedostatka jedne karike u lancu, osmišljavana je kao samostalni projekt koji nije naslonjen ni na čija institucijska iskustva, nego isključivo kao samorazvijajući organizam koji metodama analize dolazi do svojih načina rada.
Nismo geniji, nego se sjećamo nekih (mogli bi ih i imenovati, no čemu, ionako su to notorne stvari?) stranih tvrtki koje su došle u RH sa svojim statutima o radu, svojim ugovorima s kupcima svojih proizvoda, svojim idejama o načinima reklamiranja i svim ostalim. Neuspjeh nije izostao. Nudili su dobar proizvod krivim ljudima na krivi način i tražili zauzvrat nešto što se ne može očekivati od kupca u našem sokaku.
Strana iskustva su definitivno potrebna, no radije bismo se vratili u pretprošlo stoljeće i raspitali se za agenturu, nego gledali što se danas zbiva.
Čitanje Ugrešićke kao metoda istraživanja? U istraživanjima postoje razne metode. Njena mišljenja i iskustva su subjektivna i u statističkom smislu anegdotalni su outlayeri. Uzmemo li te činjenice u obzir, a uzeli smo ih, tada je njeno mišljenje o procesu izdavanja autorskog djela i mjesta agenture u njemu nešto što možemo vrlo korisno upotrijebiti. Morali bismo joj se javiti pismom zahvale.
No, i kada bismo na raspolaganju imali znatno opsežnije informacije, vjerojatno bismo ih stavili u drugi plan i držali se pogleda njenim očima jer nam se čini da se u njenu ulogu možemo uživiti. Važan dio načina na koji radimo jest to da taj posao želimo obavljati skoro pa besprijekorno, a to je moguće samo ako se s poslom duboko suživiš, ako u načinu rada prepoznaš svoj životni moto, kredo, misiju. Oboje nalazimo njene svjetonazore nama prihvatljivima i stoga bismo mogli dobar dio njenih iskustava prigrliti kao svoja, tre na njihovim temeljima ispravljati greške prije nego ih načinimo.
(Budemo li za deset godina tuste agentske birokratske svinje koje ne mare ni za što osim za lovu, pokažite nam ovaj zapis.)

- 13:08 - Komentari (3) - Isprintaj - #

subota, 07.01.2006.

Ajmo jedna kućna rasprava :)

Malkice mi žao što ne mogu svakog uvalit trenutačno u kožu nekog od nas dvoje, pa da vidi kako je. Svaka čast foteljskim generalima, ali negdje treba i zasukati rukave.
Za sada nema sumnje, Don Quijote ustvari nije jurišao na vjetrenjače, on je samo radio ovaj posao prije nas.

Ajmo prvo demantije, ili kako se to već medijsko – političkim rječnikom naziva. Nazovite to kako hoćete.

1.Ono što vjerujemo, svakog od vas najviše zanima: o krađi love sa tuđih grbača teško da ima govora. Za sad poslujemo sasvim volonterski, uz financiranje ovog posla iz izvora naših drugih poslova. Hranimo se uglavnom čistim entuzijazmom i adrenalinom koji nam jurišanje na vjetrenjače i donosi. Imate li vi doista pojma što se dešava u hrvatskom izdavaštvu? Mi imamo. Sad bome imamo:). Divlji Zapad nije u Americi, kod nas ga samo zovemo „Izdavaštvo“.
Ako se profitom naziva utrošak vlastitog slobodnog vremena do iznemoglosti, ulaganje vlastitih sredstava u posao za koji se uopće još ne zna ima li ikakav ishod, osim da može potaknuti par zanimljivih pitanja koja kod nas još nisu bila postavljena, rad koji bi više trebao koristiti drugima nego nama, onda smo profitni. Pretpostavljamo da je najveći profit koji ovdje za sada možemo dobiti – iskustvo. Ponekad teorija kontra prakse jednostavno nema argumenata.

2. Sastavni dijelovi našeg posla: mi radimo s rukopisima. Znači , svaki rukopis koji stigne na našu adresu bit će pročitan. Niti jedan urednik bilo koje izdavačke kuće neće pročitati svaki rukopis koji primi. Niti jedan urednik bilo koje izdavačke kuće neće do zadnjeg detalja pokušati zamisliti taj rukopis kao izdano djelo, ili ga usmjeriti na druge, konkretne adrese. Niti jedan od njih neće pokušati raditi sa svakim rukopisom koji primi kako bi od toga napravio „nešto“ na čemu neće sam zaraditi daleko više od onoga koji je taj rukopis sam napisao. Mi hoćemo, jer nam se da.
Možda je subjektivno, ali postoji neka nota tihog aktivizma u ovom što smo započeli. Nama se jednostavno ne zajebava, nama se radi.

3. Zapanjuje količina skepse kad se pojavi nešto novo. U mnogim zemljama vani literarni agenti (pokušali smo ubaciti riječ „posrednik“ u početku, ali smo dobili zbunjene poglede, ne pitajte zašto) su jedini način komunikacije između autora i izdavača. Nitko nikog ne tjera da radi preko nas. No, pogledajte sebe kao marketinški proizvod. Ako mislite da će vaš genij biti primijećen samo tako, da izdavači i nakladnici jedva čekaju da zamjete vaš talent serviran na nekom blogu, ili pospremljen u škrinjici na tavanu, gadno se varate. Zamislite se kao proizvod iza kojeg stoji netko, i primjetit će vas prije. Žao mi je što se i književnost mora uklopiti pod naziv „proizvoda“, ali tako vam stvari stoje. Vašem izdavaču manje će biti bitno da li ste genijalni ili ne, mislit će samo o tome može li za vaš više ili manje genijalan uradak dobiti ili izgubiti. Zakone tržišta nikad ne brkajte sa zakonima intelektualne estetike.
Napominjem, nažalost.
No, štetimo li mi kome? Mislim da je odgovor apsolutno ne: ako želimo pomoći i autoru da se afirmira, i izdavaču da primjeti tog istog autora, gdje je kvaka? Ako vas muči to što bi eventualno ikad zaradili neku crkavicu na prodanom rukopisu (a doista je o crkavicama riječ, prava lova odlazi negdje drugdje), možete biti sigurni da smo je krvavo zaradili. A uostalom, tko je doista voljan raditi svoj posao besplatno? Mi velik dio ovog svog tako i radimo. Slobodno se u to pokušajte uvjeriti i sami.

4. O nama: Je, smatramo se kvalificiranima. Studirali smo, radili smo, izdavali smo, prodavali smo, čitali smo, pisali smo, učili, naučili, još učimo.. To što smo odlučili više ne raditi to sve za sebe zato da bismo to radili za druge, smatramo vlastitim korakom naprijed u shvaćanju samog procesa stvari. Ponekad doista „biti hrabar“ znači pomalo i „biti lud“, ali nadamo se da ćemo tu stavku izbjeći. Planiramo se ovdje zadržati dovoljno dugo da to iskusimo na vlastitoj koži.

5. O klijentima: pola Hrvatske piše krake priče, dvije trećine poeziju, trećina je napisala neizdani roman, ostali u pripremi imaju kuharice, slikovnice, upute za rukovanje printerima, priručnike za samoobranu, samospoznaju i nekoliko neobjavljenih biografija i memoara istaknutijih članova vlastite familije. Tako nam se barem stvari čine otkad nam se gadno zahuktalo.Tko to čita? Mi. No, na sreću, ima i onih koji znaju pisati, a još niti ne znaju da toliko dobro znaju pisati. Tko želi raditi s njima? Mi. Što želimo raditi s njima? Natjerati i druge da rade s njima. I opet, taman da i siroti Krleža uskrsne, ne bismo mu mogli garantirati ništa. Jer mi nismo ti koji odlučuju o finalizaciji, mi ne stavljamo knjige na police, mi ih samo pokušavamo gurnuti prema njima.
Sve u svemu, nadamo se da nam je klijenteli strpljivost i fleksibilnost jača karakteristika od izdavačke apatije.

6. O izdavačima: U Hrvatskoj je registrirano oko 1500 nakladnika. Od toga je oko (recimo( 300 aktivno, ostalo su ili nakladnici s jednom objavljenom knjigom, ili samoizdati ili mrtvo slovo na papiru. Dvadesetak nakladnika u Hrvatskoj moglo bi se nazvati uspješnima, što bi značilo da oni zaista izdaju svoje knjige, distribuiraju ih i posluju koliko – toliko bez gubitaka. Nitko od njih ne zarađuje bajne novce na beletristici. Zarađuje ih na udžbenicima, kuharicama, enciklopedijama, slikovnicama prevedenima sa tko zna kojeg stranog jezika.
Znate li koliki je autorski honorar u Hrvata? „Početnik“, ako dobije mjesečnu plaću jednog urednika velike izdavačke kuće, napravio je odličan poslovni potez. Štoviše, teško da će svoju lovu ikad vidjeti na nekoj hrpici, već će mu isplaćivati prema zbroju broja prodanih primjeraka u nekom kvartalnom, polugodišnjem, godišnjem obračunu. Ako ikad vidi koju kintu. Štoviše, moguće je i primijećeno je da možda neće vidjeti niti kintu, niti svoju knjigu na policama, igdje. O autorskim pravima, ugovorima i inom pravnom biznisu oko cijele te papazjanije od pisca tek bi se dali pisati romani.

7. I zaključno, opet o nama u korelaciji sa gore navedenim: Nema govora o tome da smo mi neke face koje bi se postavljale iznad bilo koga. Bez dogovora s autorom i pregovora s izdavačem s druge strane, ne bismo prstom maknuli. Ne samo bez dogovora, nego bez ugovora. E, u toj kvaki i leže vjetrenjače.
Mislim da bi naš posao trebali podnasloviti „Tko se boji ugovora još“.

8. I tako, da zaključimo bilo kakav izazov na polemičnost, ako bi itko imao volje za takvo nešto, puno vas sve pozdravljamo, i idemo dalje raditi, baktati se sa rukopisima koje možda nitko drugi osim nas i neće vidjeti, raditi „book proposale“ za svaku našu vjetrenjaču poimence, isprintavati tonu papira o (zasad) vlastitom trošku, obijati vrata na koja kucamo umjesto onih koji žele da to radimo za njih, o istom tom vlastitom trošku utrošiti još mnogo vlastitog (preko)vremena, pa možda negdje upali.

p.s. Da li sad primamo hostiju, ili što?:)

puno sretnog i uspješnog pisanja!

- 00:22 - Komentari (7) - Isprintaj - #

četvrtak, 05.01.2006.

kad učinite hobby poslom, kud nestaje sva zabava?:)


tjah. agentica 00X zadnjim atomima snage odlučila je napisati nešto sasvim nekreativno.

ne, nije proglas o kapitulaciji. stvar se gadno zahuktala (hvala dragim Medijima!). sad bi već mogli i pauzu za kavu napravit.

stanje je slijedeće: svaki drugi građanin RHrvatske piše kratke priče. Tko ne piše kratke priče, piše romane, a svi oni skupa pišu poeziju. ako se slučajno nađe netko tko nema talenta za nešto iz tih žanrova, onda se bavi pisanjem znanstvenih radova, npr. na temu "rastjerivanje krtica u lijevom sjenovitom uglu dvorišta". svima njima životna je želja da ih se objavi.

alo, ljudi, nismo mi Sestre milosrdnice!

da nam je Bog kojim slučajem udijelio silno bogatstvo, kao što je udijeli Gatesu ili kome već, mislim da bi im objavili knjige u vlastitoj nakladi, nekima i samo za to da nam ne opsjedaju mail.

no, na sreću, ima i drugih priča. ima ljudi koji vrijede i vrijedno rade. e, takvima bi trebalo dati šansu.
šteta što nam onaj odozgora nije udijelio. ili nas barem postavio na njegovo radno mjesto. šteta što nismo baš ni vjernici.

recimo da je to tek jedna strana medalje. ona zanimljivija.

druga strana medalje su izdavači. nakladnici. i njihove NAKLADNIČKE KUĆE.

do sad smo primjetili:

nakladničke kuće mogu se podijeliti u nekoliko kategorija:

a) nakladnički muzeji
b) nakladnički neboderi
c) nakladničke kuće
d) nakladničke kućice
e) nakladničke pseće kućice
f) nešto nakladničko bez građevinske dozvole

pa kom opanci, kom obojci.

živio entuzijazam!



- 23:08 - Komentari (0) - Isprintaj - #

srijeda, 04.01.2006.

Izazvani, puni nezadovoljstva stanjem na tržištu

U jeku rada i priprema, najveći i najzanimljiviji kreativni problem koji nam se javlja jest naći krekere koji upijaju masnoću ostalu nakon pečenja naravnih odrezaka, ljućih, krvavijih.

- 21:38 - Komentari (0) - Isprintaj - #

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>