mjesto:zauzeto

utorak, 30.05.2006.

tri suze

osjetila je njegovo prisutstvo u gustom i prljavom zraku koji ju je okruživao. dan je sparan i težak. mala biserna kap suze zaustavila se na kraju njenog krupnog oka. srce joj je poprimilo neobičan ritam. zamahnuvši glavom, par vlasi crne kose preletjele su preko tamnog, okruglog lica. bila je to žena profinjenog izgleda. u suknji boje zrele trešnje i crnom kaputiću sa žarko zelenom trakom koja joj je obavijala stuk. očekivala je njegov povratak nakon toliko godina, iako je shvaćala laž takvog nadanja i ushićenja. duboko je udahnula te nastavila koračati snažnim i sigurnim koracima niz ulicu. dvadesetak metara iza njenih leđa svoje korake su nizala tri gospodina vodeći kakav ozbiljan poslovni razgovor. najviši među nijma kretao se mlitavim hodom. vukao je noge stružući petama po užarenom asfaltu. vidljivo nezainteresiran zavukao je ruku u lijevi džep i sa izrazitom elegantnošću izvukao kutiju crvenog malbora. pripalivši predzadnju cigaretu, uz laki povjetarac dim cigarete mu je iritirao oči. iz crvenog oka potekla je neželjena suza kanuvši na vanjsku površinu dlana gospodinu do njega. nesvjesno je izvadio snježno bijeli rupčić iz desnog džepa kariranog i baršunastog sakoa i pokušao obrisati svoju suzu sa njegovog dlana. kao da nesmije ostati ni sekundu duže na toj pjegavoj i smežuranoj ruci. stigavši do ugla ulice, vrlo profesionalno ih je odzdravio, skinuvši šešir sa masne, prosjede kose te skrenuo na desnu stranu laganim i nečujnim okretom. nakon par koraka, pozornost mu je zaokupila ostarjela žena (ili se bar tako činila) što mu dovikuje sa drugog kata zgrade pokraj koje je hodao: " ej, imaš li cigaretu?!" začuđen takvim upitom, njegove namrštene obrve poprimile su znatiželjan izgled. lice žene sa prozora bilo je osušeno i iscrpljeno. bilo je to lice intenzivne pušačice i izmučene majke. živi sa dva beznadna propaliteta koja piju njenu krv i njenu muku. dva leša što leže u majčinom grobu, koja nije nikad imala snage da ih odgaja kao uzornu djecu, sada već preko dvadeset godina. žena koja sav svoj život provodi radeći kao čistačica u hotelu ne obazirući se na zlostavljanje od šefa jer i sam zna da nema volje raditi šta drugo. odjednom je nestala sa prozora i gospodin je produžio dalje s jednakim izrazom na licu. sjedila je pod prozorom s licem u siromašnim rukama. briše suzu sa obraza.

30.05.2006. u 12:23 • 13 KomentaraPrint#

<< Arhiva >>

< svibanj, 2006 >
P U S Č P S N
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Opis bloga

rasprava o utjecaju globalnog zatopljenja na razmnožavanje malih žutih mrava sa šest nogu.ha ha ha

Image Hosted by ImageShack.us
pušenje dozvoljeno

Free Image Hosting at www.ImageShack.us

Umorna


Umor je duboko u meni
riba u vodi, podrum u kuci
Umor je na rubu usne
rec upucena nekom ko odlazi
nekom ko odlazi...

Vodi me, vodi me,
vodi me na vodu...
Vodi me, vodi me,
vodi me na vodu...

Zar ne vidis, da mi se oci sklapaju?
Zar ne vidis da mi se oci sklapaju...

Odmori me, zatvori me
zamotaj me, umotaj me
poklopi me, odlozi me
odahni me, udahni me
opusti me, otpusti me
ponesi me, odnesi me
polozi me, ostavi me
ostavi me, ostavi me

Zar ne vidis da mi se oci sklapaju!
Zar ne vidis da mi se oci sklapaju...


(ekatarina velika)



Free Image Hosting at www.ImageShack.us
Maurits Cornelis Escher


Image Hosted by ImageShack.us
...I am painting pictures which make me die for joy, I am creating with an absolute naturalness, without the slightest aesthetic concern, I am making things that inspire me with a profound emotion and I am trying to paint them honestly.

-- Salvador Dalí

ALONE
From childhood's hour I have not been
As others were; I have not seen
As others saw; I could not bring
My passions from a common spring.
From the same source I have not taken
My sorrow; I could not awaken
My heart to joy at the same tone;
And all I loved, I loved alone.
Then- in my childhood, in the dawn
Of a most stormy life- was drawn
From every depth of good and ill
The mystery which binds me still:
From the torrent, or the fountain,
From the red cliff of the mountain,
From the sun that round me rolled
In its autumn tint of gold,
From the lightning in the sky
As it passed me flying by,
From the thunder and the storm,
And the cloud that took the form
(When the rest of Heaven was blue)
Of a demon in my view
.

Edgar Allan Poe