Napokon znam i ovo. Iako je koralj životinja, biser mi se više sviđa jer je i nakaza i ljepota.
Pokušavam već predugo sjetiti se dobrog horrora, to su oni koji dobro završavaju (nije umjetnost kada imaju negativan kraj. Pozitivan, a horror je pravi..to je umjetnost!). Dosie X i Alien su legendarni. U sebi imaju i pozitivnih strana, a ipak su najstrašniji.
Otac se opet mijenja pa i mene pokušava učiniti religioznom. Podmićuje me. Za Uskrs mi je poklonio časopis. Geo. Ima o Imhotepu unutra. To je čovjek zbog kojeg mi je sada sasvim u redu biti arhitekt i sasvim u redu poštovati trokut i piramidu. /prva piramida je izgrađena po njegovom nacrtu/
Za prošli post:
Besmrtnost nije samo fizička, više je onda kada te nakon smrti ne zaborave, nikada.
Oda radosti je Europska himna, da. I pjeva se na francuskom. Stavila sam u box. Inače bih je izbrisala, ali sam se previše namučila s pisanjem slova koja sam morala tražiti na internetu, budući da nisam našla pisani oblik pjesme. Nije potpuno točna, neka slova iskrivljeno objavljuje pa nemaju akcenata ili su promijenjena.
Umjesto Flandre bi mi rekli Croatie, a umjesto Dunkerquois bismo rekli Zagrebois npr. :)
Update 17.04.2007.-prebačenje himna Europe u post da mi ne kvari box:
HYMNE EUROPEEN
Enfants des villes lointaines
Des pays du Monde entier
Ecoutez nos voix sereines
Chanter cet Hymne a la paix
Que vos voix aux nôtres se melent
Pour entonner ce chant glorieux
Pour que naisse une ere nouvelle
Sur notre planete bleue.
Si le meme esprit anime
Votre coeur, a votre tour,
Dites-nous que tout chemine
Vers la paix et vers l'amour.
Plus de haine, plus de misere
Adieu les larmes, finis les pleurs,
Quand s'effondrent les frontieres
Se leve enfin le bonheur.
Si tous les enfants du monde
Voulaient se donner la main,
Ils formeraient une ronde,
Une ronde de copains.
Ils diraient a tous les hommes
"La paix sur terre viendra enfin!
Nous le jurons, nous qui sommes
Les adultes de demain".
Nous les enfants de la Flandre
Nous les petites Dunkerquois,
Nous voudrions bien entendre
Partout cet "Ode a la joie"
Que l'écho de ce chSur parvienne
Partout, emporté par le vent,
Aux nations européennes
Et sur tous les continents.
|