| < | ožujak, 2008 | > | ||||
| P | U | S | Č | P | S | N |
| 1 | 2 | |||||
| 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
| 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
| 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
| 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
| 31 | ||||||
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Ne pitajte šta možete učiniti za svoju zemlju, pitajte šta ima za ručak.
|
Hvala oče, hvala majko, hvala gospodine Samaranče! Hvala Lari što je na Yahtici objavila (prenela) ovaj recepat za pesto od sremuša. Subotom se ide na pijac i ostale kupovine, pa sam se na kraju tog dana malo poigrao po kuhinji. Svoj pesto i lešnik nisam blenderisao, nego sam naseckao nožem. Malo je zametno na taj način sitniti lešnik ili orahe, ali je bitno za raznolikost ukusa i spontanost u tanjiru. Umesto parmezana sam narendao neki ovčiji kačkavalj. Opaska: lešnici lako pregore, budite budni kod tiganja! Čim pišem ovaj post jasno je da sam oduševljen rezultatom. Preporučujem ovaj recepat svim poštovaocima i ljubiteljima belog luka, uz napomenu da ne čekaju, proleće i sremuš neće još dugo biti tu. Malo ovdi, malo ondi, put me je (ponovo) naneo do jedne od najsvetlijih tačaka mog interneta, do stranice Spice pages Gernota Katzera. Tu ima iscrpnih podataka o začinima, i još iscrpnije priče o njihovoj etimologiji. Ne znam šta više volim od ta dva. Naravno, otišao sam na deo o sremušu. Ispostavilo se da sremuš nema veze sa Sremom ili nečim lokalnim. Reč je nama (a izgleda i Rusima, tamo se kaže Cheremsha) stigla sa istoka, naravno preko Turskog: Yabanî sarimsak je "divlji luk". A kada se na Spice pages pogleda etimologija belog luka, eto iste reči sve do Tadžikistana i Uzbekistana. Volim kada vidik puca dalje od granica mesne zajednice, kada otkrijem da me šaka zeleniša što se oseća na beli luk spaja sa dalekim zemljama. |