Linkovi
Qolumbo - strip utorkom
tatjana.ws - 3D art
SFera - društvo za SF
SFeraKon - SF konvencija u ZG
NoSF - SF vijesti i forum
Studio grafičkih ideja - moji najdraži dizajneri

BLOGOVI
Tanja!
Bilja
Cyberfolk
Ire
Izitpajn
Nimrod
Pero K.
Sayock
Šišo
Tiffany


Amy
Beware the Blog
Birtije
Dečko koji obećava
Kinky
Knjiški moljac
Nacrtani
Republika Vinkovci
Slavitza
KNJIŽARA
RASPRODAJA DO JAJA!


Biblioteka SFERA:
(svaka 30 kn, pt 10 kn)

Tatjana Jambrišak: Duh novog svijeta

Igor Lepčin: Purgeri lete u nebo

Aleksandar Žiljak: Slijepe ptice

Zoran Krušvar: Najbolji na svijetu

Dalibor Perković: Preko rijeke

Zoran Pongrašić: Čuvari sreće

Zoran Vlahović: Frulaš

Milena Benini: Jednorog i djevica

Goran Konvični: Jeftine riječi

Krešimir Mišak: Zvjezdani riffovi

Danilo Brozović: Zeleno sunce, crna spora

***

Sferakonski niz:
(svaka 30 kn, pt 10 kn)

10. Zagreb 2094 (ur. T. Jambrišak et al.)
11. Kap crne svjetlosti (ur. T. Jambrišak et al.)
13. Trinaesti krug bezdana (ur. T. Jambrišak et al.)

***

Živko Prodanović: Roboti u ratu (SF haiku) (20 kn, pt 10 kn)

Irena Rašeta (ur.): blog.sf (20 kn, pt 10 kn)

Irena Rašeta (ur.): Bludućnost (20 kn, pt 10 kn)

Zoran Krušvar: Izvršitelji nauma Gospodnjeg (50 kn, pt 10 kn)

AD ASTRA, antologija hrvatskog SF-a (200 kn, pt 10 kn)

Kontakt: darko /at/ mentor /./ hr

Blogov kolac

ponedjeljak, 26.06.2006.

Macan čita dvostruko (7): Dva zagrebačka mora

(Zvonko Todorovski: MIRAKUL OD MORA; Naklada Haid, 2002. te Igor Lepčin: PRSTI PUNI MORA; Mozaik knjiga, 2002.)

Ako niste pazili: cijela "Macan čita" serija repriza je prikaza domaćih SF-ova iz FUTURE, jerbo smatram kako je preklapanje između čitatelja toga lista i bloga ovoga neznatno. A i zato da sve sarhiviram na jednom mjestu, pa makar i virtualnom. 'Ajmo.


Zanimljivo je to s kritikom. Kad bi se po reakcijama sudilo, nema šanse da sam pošteno obavio svoj posao: ili sam nekome želio napakostiti zato što mi je mrzak (a nikako zato što su mi mrske loše knjige ili zato što me loše pisanje vrijeđa), ili sam nekoga nahvalio zato što mi je dobar drug, skoro pa ljubavnik. Zato sad upozoravam unaprijed, počinjem sa - što bi Ameri rekli - full disclosure: i Igora i Zvonka znam cijeli niz godina jer smo potekli iz iste branše (stripa); obojica su mi vrlo dragi ljudi (iako je svaki spičen na svoj način); s obojicom sam surađivao, a Igorov sam roman čak preporučio nakladniku koji ju je objavio. Uprkos svemu tome, meni se i dalje čini da je u redu da o njihovim knjigama napišem koju riječ, pa makar i pozitivnu. I to ne stoga što bi mi bili prijatelji (svi koji mi predbacuju da kritike pišem iz prijateljstva ne znaju kako postupam sa svojim prijateljima), već zato što su obje knjige - najozbiljnije vam kažem - odlične.

Pa vi vjerujte što možete.

Nevjerojatna je količina sinkroniciteta oko ova dva romana. Ne samo da su se Igor i Zvonko u književnost prelili iz iste struke već su obojica svoje prvijence napisali za stariju djecu i - o moru (kao i o ljubavi dječaka iz Zagreba s djevojčicom s otoka, u simboliku čega neću ulaziti). Uz to, obojica su se poslužila fantastikom. Tu sličnost, međutim, staje i knjige se granaju svaka na svoju stranu jer su njihovi pisci različitih temperamenata: Igor je pripovjedač, Zvonko pjesnik.

Zvonko je pjesnik jer njega nose detalji. MIRAKUL OD MORA niska je poput bisera nanizanih anegdota, slika i dijaloga kojima zaplet - u kome Posejdon imenuje dječaka Andru/Andronika da mu bude glasnik, baš kao što je desetljećima prije to bio i dječakov djed, te ga zatim šalje da ljude obavijesti o najezdi opasne alge po imenu Caulerpa Taxifolia - služi samo kao nit. I to čak ne ni kao jedina nit, jer su Andrina romansa s Magdom i njegovo dokazivanje pred otočkom djecom u knjizi barem jednako važni kao Posejdon i njegovo podvodno carstvo. Dječji svijet, Todorovski je tu u pravu, ne poznaje prioritete i njegova je psiha otporna na čuda - te tako i Andro prima Posejdonovo ukazanje u hodu, da ne kažem zaveslaju.

Sa zapletom kao svjetionikom, Todorovski se u ostatku knjige može igrati kako ga volja bez opasnosti da izgubi obalu s vidika. Tako se on ponovo i ponovo vraća svojoj očaranosti hvarskom prirodom i morem te Starim Gradom kao gradom povijesti i sadašnjosti. Također ga, oženjenog Starogrojkom Magdom Dulčić koja je knjigu i ilustrirala, neizmjerno vesele tamošnji ljudi pa među Andrinom rodbinom, prijateljima njegova djeda te roniocima i znanstvenicima dobijamo čitavu galeriju živih, pravih i dobroćudno ljutitih otočkih likova. Knjiga je uz to puna humora, onog zdravog koji proizlazi iz promatranja ljudi kakvi oni jesu, kao u ovom dijalektalnom dijalogu Androva nona i none: "A, jo sad grjem malo vonka." "A, di si dosad bi?" "A, na peškariju!" "A, di sad grješ?" "A, na peškariju." "A, ča si onda duoša?" "A, douša son ti reć." "A, jes mi reka ča si imo voju?" "A, jeson." "A, onda možeš puoč ča!" (str. 27/28). Čitaocima SF-a dodatan će osmijeh (sladak? kiseo?) izmamiti mala rasprava o znanstvenoj fantastici na stranici 110., u kojoj će se dva dječaka između ostalog složiti da je Sirius bio bolji od Future.

Lepčin je od Todorovskog po svemu drukčiji, ali ne na svoju štetu. PRSTI PUNI MORA roman je o djevojčici Sari, koja ima natprirodne sposobnosti upravljanja morem, i dječaku Jadranu, koji ima jednako nevjerojatnu sposobnost upravljanja oblacima. Dok oko njih ključaju napetosti i spletke vezane uz juniorski nogometni turnir, Sara i Jadran oprezno propituju moć ljubavi kao i granice vlastitih tajnih moći. Za razliku od Todorovskog, kojemu fantastično služi kao tek jedna nit u tapiseriji njegova oduševljenja, Lepčinov je roman punokrvni SF: zaplet proizlazi iz paranormalnih sposobnosti dvoje djece te se s njima i razrješava (jednim od otvorenijih i mračnijih svršetaka koje sam vidio u dječjoj književnosti). Ako je kod Todorovskog ljepota u vrludanju, snaga Lepčinove priče je u njezinu tutnjanju naprijed, u funkcionalnosti svake scene, u pažljivo doziranoj začudnosti, uzbuđenju i humoru.

Kako su kod Todorovskog svi dobroćudni, tako su kod Lepčina svi malo ustali na krivu nogu te i njegov humor proizlazi iz kvalitetnih prepirki arhetipskih likova (nogometom opsjednuti otac, samozatajna majka, na svoju ruku kćer i mudri, stari pas). Uz to se, moderno, ne razbacuje pridjevima - u cijeloj knjizi jedva da je koji lik ili krajolik opisan (u neku ruku Lepčin to nadoknađuje time što je svoju knjigu sam ilustrirao), pa ako vam Igor kaže da su stijene oštre onda možete biti sigurni da se ne divi pejzažu, kao što bi to Zvonko učinio, već da nekom od likova sprema niz te iste stijene kakav gadan pad.

Da ne bi sve bilo savršeno, pobrinuli su se izdavači. Mozaik knjiga obavila je daleko profesionalniji posao, iako je i njima u PRSTIMA PUNIM MORA promaklo jedno tucet tipfelera (a ne bi bilo naodmet ni da su Lepčinu skrenuli pozornost na prečestu upotrebu potštapalica "zaista", "stvarno" i njima sličnih dotepenica iz govornog jezika); dok se novopridošla naklada Haid nimalo nije proslavila lekturom - u MIRAKULU su pustili masu ije/je pogrešaka, bezbrojni su "bi" gdje je trebao doći "bih", nedostaju zarezi, ne mogu se odlučiti između "starigradski" i "starogradski", a i užasno zabavni Zvonkov rječnik starogrojskih besida ne samo da nije složen po abecedi (!) već je na jednom mjestu postao "riječnik".

Prigovaranje na stranu, već davno nisam u našoj fantastici susreo debije koji bi bili tako sigurni u ono što vole i ono što znaju, koji bi rezultirali tako dobrim knjigama kao što su romani Igora Lepčina i Zvonka Todorovskog. I ne, ne vjerujem da griješim što ovdje brišem granicu između knjiga za djecu i knjiga za takozvane odrasle - jer baš je književnost za djecu nalik SF-u po tome što u njoj nema foliranja, što se njezine čitaoce ne može zabljesnuti vještom citatnošću ili zavarati filigranstvom rečenice. I djeca i SF-fanovi prije svega očekuju - priču.

Priču koju im i Igor i Zvonko, svaki na svoj način, znaju ispričati. Ove dvije knjige preporučio bih, stoga, svakome - nabavite ih pod izlikom kakvog skorog dječjeg rođendana i pročitajte pred spavanje, s guštom.

(mcn)

P.S. Osjećam da među vama još uvijek postoji netko kojeg muči jedna riječ nabačena na počeku - riječ "strip". Otkud stripaši u književnosti, crvulji vam pitanje u lubanji i ne da vam mira, i kakve to onda knjige mogu biti? Ma ne budite blesavi, odgovaram ja dok moje predrasude gromoglasno izbijaju na površinu, ako su ova dvojica znala savladati beskrajno složeno simultano pripovjedanje rječju i slikom, kako bi im jedna obična književnost, u kojoj samo s rečenicama moraju baratati, predstavljala problem?

Ne?


- 00:07 - Komentari (2) - Isprintaj - #

<< Arhiva >>

< lipanj, 2006 >
P U S Č P S N
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Što je BLOGOV KOLAC?
BLOGOV je KOLAC dnevnik čitanja, sa svime što to podrazumijeva. Čitanje je za mene intimna i emocijama nabita stvar te BLOGOV KOLAC ni ne pokušava biti objektivan već se trsi prije svega biti otvoren razgovor s upravo pročitanom knjigom. Kako sam sebi uzeo za pravo da kažem što god mislim i na koji god način, to je dopušteno i u komentarima. Malo koji se briše, i na malo koji se odgovara. Ne zanima me pretjerano dijalog. Moji intimni odnosi su, kako sam već rekao, s knjigama.
Gdje me još na webu ima:
Posjetite i Q STRIP blog, gdje se piše i razgovara o stripu.

Blog sa skicama i sličnim vizualijama zove se mcn

Moji web stripovi su Martina Mjesec, Mister Mačak i Sergej, a moja stranica je još uvijek u izradi jerbo se zavitlavam s blogovima...:)

Konačno, na www.bestseler.net je objavljena (između ostalih) i serija mojih često čitanih članaka na prečesto postavljena pitanja. Ovdje su vam direktni linkovi:

Kako objaviti knjigu (1)
Kako objaviti knjigu (2)
Kako prodati knjigu

Kontakt: mcn (at) hi (.) htnet (.) hr

Na KOLCU su do sada gostovali:

Martin Amis
Neal Asher
Baigent/Leigh/Lincoln
Snježana Babić-Višnjič
Ilija Bakić
Stuart Banner
Boris Belak
"Shirley Bergman"
Denis Bimota
Ratko Bjelčić
Danijela Blažeka
James Blish
Jasen Boko
Alen Bović
Ivo Brešan
Ivo Brešan (2)
Želimir Ciglar
Patricia Cornwell
James Cowan
deCampi & Kordey
Branimir Čakić
Goran Delač
Boris Dežulović
Boris Dežulović (2)
Boris Dežulović (3)
Umberto Eco
Essekon
Mehmed Đedović
Zoran Ferić
Janet Flanner
Oliver Franić
Franjo M. Fuis
Jonas Gardell
Veselin Gatalo
Dave Gibbons
William Gibson
Ernie Gigante Dešković
Martin Guerre
Sven Hassel
Nick Hornby
Robert E. Howard
Zoran Janjanin
Jason
Miljenko Jergović
Gerard Jones
Etgar Keret
Stephen King
Yvonne Knibiehler
Zoran Krušvar
Hrvoje Kovačević
Lazić & Kožul
Ira Levin
Dannie M. Martin
Joško Marušić
Ed McBain
Ed McBain (2)
Alexander McCall Smith
China Mieville
China Mieville (2)
Žarko Milenić
Ted Naifeh
Fran Nischt (aka "Babl")
Njemački SF
Amelie Nothomb
Dejan Ognjanović
Oto Oltvanji
R. P. pl. B.
Aleksei Panshin
Papac & Škarpa
Jurica Pavičić
Krešimir Pološki
Zoran Pongrašić
Edo Popović
Luka Posarić
Povijest Crkve
Tim Powers
Terry Pratchett
Terry Pratchett (2)
Borivoj Radaković
Norma C. Rey
Alastair Reynolds
Tiziano Sclavi
Joann Sfar
John Shirley
Sidney/Bom
Georges Simenon
Dan Simmons
R. L. Stine
Michael Swanwick
Dalibor Šimpraga
Davor Šišović, ur.
Filip Šovagović
Boris Švel, ur.
Todorowski i Lepčin
Ante Tomić
Dubravka Ugrešić
Van Hamme i Hermann
Enrique Vila-Matas
XY
Yoann & Vehlmann
Yu Yagami

A recenzirane su i sve priče pristigle na Bestselerov natječaj 2007. Po dijelovima:

rpa prva
gruda druga
vreća treća
trta četvrta
pašteta peta
nevjesta šesta
nedam sedam!
osmo meso
deveta kleveta
stado deseto
lijeva krila
žigosani