Opet ludnica, Opet nepotrebno O potrebnome

nedjelja, 01.11.2009.

burovita granica

Evo sad kad su se "svi" oglasili, sada mogu pojasniti neke stvari.

Najveće iznenađenje mi predstavlja skupina naših stručnjaka.

Idemo korak po korak:

Račan-Drnovšek iako nije bio najbolje rješenje, pokazao je kako smo spremni Slovencima pružati nesmetani pristup otvorenom moru. Drugo je pitanje granice i teritorija, koji je Račan-Drnovšek pokušao riješiti ali očigledno je to bilo i političko rješenje. Prisjetimo se - radilo se o dimljaku kroz koji je Slovenija dobila nesmetan prolaz otvorenom moru ali samo po površini mora te nije imala nikakva prava ispod površine tog dimljaka (to jest nije imala pravo izlova).

Izvadit ću iz dokumenta ono najbitnije, kako će se utvrđivati i što će se zapravo utvrđivati:

-----

Članak 3: Zadaća Arbitražnog suda

(1) Arbitražni sud utvrdit će

(a) tijek granice na moru i kopnu između Republike Hrvatske i Republike Slovenije;

(b) vezu Slovenije prema otvorenom moru;

(c) režim za korištenje relevantnih morskih područja.


i ovaj dio

Članak 4: Primjenjivo pravo

(1) Arbitražni sud primjenjuje

(a) pravila i načela međunarodnoga prava za utvrđivanja navedena u članuku 3 (1) (a);

(b) međunarodno pravo, pravičnost i načelo dobrosusjedskih odnosa u svrhu postizanja poštenog i pravednog rezultata uključujući i sve relevantne okolnosti za utvrđivanja navedeno u članku 3(1) (b) i (c).


------

Bitno je uvidjeti kako se točka o teritorijalnoj granici te točka o vezu Slovenije s međunarodnim vodama utvrđuju prema dvije različite primjene.

pravila i načela međunarodnoga prava za utvrđivanja navedena u članuku 3 (1) (a)
--> 3 (1) (a) je
tijek granice na moru i kopnu između Republike Hrvatske i Republike Slovenije


To znači da se tijek granice na moru i kopnu utvrđuje po pravilu i načelu međunardonog prava. I to je to Točka na i. Ako su pravnici koji su govorili o međunarodnom pravu u pravu, i po međunarodnom pravu Slovenija nema pravo dodir s otvorenim morem, to znači da Slovenije nemože imati tijek granice na moru i kopnu koju bi se produljila do međunarodnih voda. Ako nema granicu po tom pravu to znači da Slovenija ne će imati prsitup otvorenom moru graničnim odnosno teritorijalnim prolazom.

Drugi dio, i zašto on ne će dati Slovenije teritorijalni pristup otvorenom moru:


(b) međunarodno pravo, pravičnost i načelo dobrosusjedskih odnosa u svrhu postizanja poštenog i pravednog rezultata uključujući i sve relevantne okolnosti za utvrđivanja navedeno u članku 3(1) (b) i (c)
--> 3(1) (b) i (c)
(b) vezu Slovenije prema otvorenom moru;
(c) režim za korištenje relevantnih morskih područja.


To znači da se međunarodno pravo, pravičnost i načelo dobrosusjedskih odnosa u svrhu postizanja poštenog i pravednog rezultata uključujući i sve relevantne okolnosti koriste za utvrđivanja veze Slovenije prema otvorenom moru, te za režim za za korištenje relevantnih morskih područja.

Znači:
- granica se ne spominje, i time se ova prava ne primjenjuju za pitanja vezana za tijek granice. Granica se time nemože utvrditi nego li samo međunarodnim pravom. Hrvatski prijevod ide još i dalje i utvrđuje vezu prema a ne s otvorenim morem. Nadalje se spominje režim za korištenje relevantnih morskih područja. Ovo je pretpostavljam najveći dokaz kako se več očekuje kako Slovenija ne će imati teritorijalni pristup otvernom moru več če se morati utvrditi režim za korištenje relevantnih morskih područja za vezu Slovenije prema otvorenom moru.
-piše se o vezu Slovenije, kao Republike Slovenije, ali ne teritorijalnom vezu Republike Slovenije.

Samo dvije stvari mogu promjeniti ovu interpretaciju:
- nije jasno koja su to međunarodna prava, pravo mora? pravo čega?
- ako budu odabrani sudci koji nisu kompetentni, mogu im promaknuti sitnice odnosno mogu se dogoditi propusti u istraživanju međunarodnog prava.

Bitno je i reći kako je tekst koji na Engleskom jedini pravni dokument. Znači ni hrvatski ni slovenski prijevod nisu pravovaljani.
Junction je spoj a ne veza, odnosno je vez ali nije veza. (Oba dva jezika, Hrvatski i Engleski su moji izvorni jezici, i područje jezika več dugo izučavam, nadasve nikad se ne zna i možda sam u krivu). U bilo kojem slučaju, bitno je ono nakon junction o čemu opet nitko ne piše. U Engleskoj varijanti piše to i opet je bitno naglasiti kako ne piše with. Prvo je smijer, promet, a drugi je povez. To znači da Hrvatska može zadržati teritoriji, ali će morati predati pristup kojim bi se omogućio vez Slovenije s otvorenim morem.

--------

NAJBITNIJE

Što je strašno i najbitnije je da su naši odvjetnici bistri i stručni po ovom pitanju. Ovo je očigledno arbitraža u kojoj će pobjediti onaj koji će najbolje moći uvijeriti sud u svoje tumačenje. Štoviše mislim kako smo u prednosti jer ako imamo jake i spremne argumente i jasne intrepretacije, i mi i Slovenci, pravo je na našoj strani. Ako će mo imati nekog po vezi na toj dužnosti, mogu mu promaknuti bitne činjenice te pravni termini zbog kojeg možemo nepotrbno izgubiti teritorij. Ovaj sporazum sadrži, klasično Hrvatski, sve rupe koje bi omogučili da bude "po našem" te sadrži, klasično Slovenski, sve lukave zamke, koje bi nam omogučile sve "zeznuti" i dati po volji Slovenije.

[Ispričavam se za gramatičke pogreške. Tekst je vrlo dugačak, a sve je tak i onak jasno.]

01.11.2009. u 23:34 • 0 KomentaraPrint#

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Bez prerada.



< studeni, 2009 >
P U S Č P S N
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            

Travanj 2010 (1)
Studeni 2009 (1)
Listopad 2009 (7)
Kolovoz 2009 (2)
Srpanj 2009 (5)

Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv


Komentari da/ne?

Opis bloga

otrjeznjavanje

ne dajmo se zavaravati glupostima, lažima i/ili proturiječjem

Linkovi

Dnevnik.hr
Video news portal Nove TV

Blog.hr
Blog servis

Forum.hr
Monitor.hr