˝Neki me mogu nazivati luđakom, neki me mogu nazivati čudnim Ali radije bih bio luđak u očima čovjeka nego luđak u očima Boga˝
Sva blaga ovoga života nevrijedna su pred svime onime što nije od ovoga svijeta i dobro je ako smo nekome i ˝lude ovoga svijeta˝, ako znamo čemu težimo i prema čemu koračamo. Jer kako si to lijepo i rekao: ˝I ovaj luđak će pronaći svoje zlato˝, a ako znamo da zlato koje priželjkujemo nije od ovoga svijeta, onda i svoje poglede usmjeravamo Onome kome trebamo. Lijepo uistinu.
Ostavljam ti pjesmu: http://www.youtube.com/watch?v=ZXbA_A3eTGw
02.03.2013. (17:53)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mislila sam da je pjesma tvoja i htjela sam je komentat kad si je objavio, ali sam onda odustala shvativši da je prijevod. odlična je, dobar izbor. hvala na posjetu kod mene, na ovom prijevodu i na tvojim pjesmama!
05.03.2013. (16:44)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
internetzarada7
Saznajte o tome kako zaraditi novac na internetu. PREPORUČUJEM PTC KOJI SU MENI ISPLATILI: http://internetzarada7.blogger.ba
02.03.2013. (15:44) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
nights in white satin
Ali blaga ovoga života
će polako prijeći u prašinu
I ovaj luđak će pronaći svoje zlato
02.03.2013. (15:50) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
crossroadsoflife
˝Neki me mogu nazivati luđakom, neki me mogu nazivati čudnim
Ali radije bih bio luđak u očima čovjeka
nego luđak u očima Boga˝
Sva blaga ovoga života nevrijedna su pred svime onime što nije od ovoga svijeta i dobro je ako smo nekome i ˝lude ovoga svijeta˝, ako znamo čemu težimo i prema čemu koračamo. Jer kako si to lijepo i rekao: ˝I ovaj luđak će pronaći svoje zlato˝, a ako znamo da zlato koje priželjkujemo nije od ovoga svijeta, onda i svoje poglede usmjeravamo Onome kome trebamo. Lijepo uistinu.
Ostavljam ti pjesmu:
http://www.youtube.com/watch?v=ZXbA_A3eTGw
02.03.2013. (17:53) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
picko
"Mudrost križa je jednostavnom za prihvatiti
Ali samo ludost za one koji ne vjeruju"
Ja bih dodao i ovo sa malo izmjenjenim redosljedom riječi:
Ali ludost samo za one koji ne vjeruju
03.03.2013. (06:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
SvemirskePjesme
Zanimljive misli...
03.03.2013. (11:18) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
POGLEDAJ (portreti i slike)
http://josipsabo1.blog.hr/
03.03.2013. (13:48) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Angie Photography
eh... sada kad čitam prijevod riječi, stvarno je divna pjesma.. pozzz
03.03.2013. (15:41) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dinaja
prijevod je umijeće... divna pjesma... hvala ti...
carpe diem...!
03.03.2013. (15:52) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
daniela1
mislila sam da je pjesma tvoja i htjela sam je komentat kad si je objavio, ali sam onda odustala shvativši da je prijevod. odlična je, dobar izbor.
hvala na posjetu kod mene, na ovom prijevodu i na tvojim pjesmama!
05.03.2013. (16:44) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Mrs. Morrison Joplin
divna pjesma, i bome odličan prijevod.
nešto novo :)
09.03.2013. (23:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
shadow-of-soul
ostavljam trag u obliku stvarno lijepe glazbe
11.03.2013. (20:44) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Sjećanje i osvrti
Krasan prijevod, oću reći prepjev!
20.03.2013. (22:01) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...