Komentari

knjigoljub.blog.hr

Dodaj komentar (2)

Marketing


  • dzesy

    Nadam se da je prijevod romana bolji od prijevoda naslova. "Travesuras de la nina mala" je naslov koji ce privuci publiku i zaista zvuci "zlocesto", a meni "Vragolije zloceste curice" zvuci uzasno, jadno; to je doslovni prijevod u kojem se izgubio svaki smisao ovog odlicnog romana... Drzim fige da to ipak ne utjece na njegovu prodaju.

    avatar

    08.05.2009. (09:06)    -   -   -   -  

  • walden

    slažem se da je prijevod naslova promašen. a ako se već tu, na prvoj stepenici napravi takva pogreška, pitanje je što se još može naći između korica...

    avatar

    10.05.2009. (13:06)    -   -   -   -  

  •  
učitavam...