Napokon ipak nešto između svih onih beskrajnih članaka od jučer. S druge pak strane što se tiče utiska knjigoljubaca i opet ništa. Muk. Unatoč svemu. Svoj ovom izazovnom blebetanju. Knjigoljupci bez riječi. Zar to je potvrda poslovice :»Šutnja je zlato« ili je po srijedi učinak da su toliko zatucani, ali ipak svjesni da riječi ne poznaju. A kako li i bi nakon silnih prijevoda kojekakvih promišljanja ili maštanja na tuđim jezicima? Zar odista se toliko umnije zamišlja na engleskom, francuskom, mađarskom, ruskom…? Ne mogu vjerovat da se u glavama knjigoljubaca izmaštaj razvoja na tim jezicima! Ta čemu bi tada u ovim osvrtima na blogu pojavilo se objašnjenje: »prevedeno»? Zar odista nas izrazima, riječima i pojmovima po kojim klizimo u uobrazilju treba nam prevoditelj? No neću dalje. Jednostavno ću napomenuti kako se time zatire blagoglagoljivost riječi i pomalo zaboravlja da na je na ovom jeziku moguće čak i najgluplje šale izricati u stihu: - Konobaru, u tanjuru moje juhe plivaju sve same mrtve muhe! - Zar loše vidite i ne primjećujete za miloga boga pa svakoj još trza bar poneka noga?
18.11.2008. (08:09)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
imka
Napokon ipak nešto između svih onih beskrajnih članaka od jučer. S druge pak strane što se tiče utiska knjigoljubaca i opet ništa. Muk. Unatoč svemu. Svoj ovom izazovnom blebetanju.
Knjigoljupci bez riječi. Zar to je potvrda poslovice :»Šutnja je zlato« ili je po srijedi učinak da su toliko zatucani, ali ipak svjesni da riječi ne poznaju. A kako li i bi nakon silnih prijevoda kojekakvih promišljanja ili maštanja na tuđim jezicima? Zar odista se toliko umnije zamišlja na engleskom, francuskom, mađarskom, ruskom…?
Ne mogu vjerovat da se u glavama knjigoljubaca izmaštaj razvoja na tim jezicima! Ta čemu bi tada u ovim osvrtima na blogu pojavilo se objašnjenje: »prevedeno»?
Zar odista nas izrazima, riječima i pojmovima po kojim klizimo u uobrazilju treba nam prevoditelj? No neću dalje. Jednostavno ću napomenuti kako se time zatire blagoglagoljivost riječi i pomalo zaboravlja da na je na ovom jeziku moguće čak i najgluplje šale izricati u stihu:
- Konobaru,
u tanjuru
moje juhe
plivaju sve same mrtve muhe!
- Zar loše vidite
i ne primjećujete
za miloga boga
pa svakoj još trza bar poneka noga?
18.11.2008. (08:09) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...