jezik naš svagdašnji ... javni i privatni, formalni i neformalni, književni i dijalektalni ... govorni i onaj pisani ...
pa sad, i ja vjerujem u onu: nauči pravila pa ih tek onda možeš i kršiti ... a to nije jednostavno jer oko pravila se ne slažu ni jezikoslovci.
valjda se stoga svake godine iznova srećem s brojnim studentima čiji aktivni rječnik nije veći od tisuću riječi ... kud nestadoše nijanse? i zašto se uopće zamarati kad se sve može smjestiti u super ili koma ... :-)
o stručnoj terminologiji i lektoriranju stručnih tekstova radije ne bih, odvelo bi me predaleko ...
zato ću srknuti capucino? capuchino? cappucchino? ... i svratiti opet da čujem kako ga srču ostali komentatori ... :-)
02.11.2008. (17:03)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Kasno je za kavu, ne bih mogla spavati. Ali pročitala sam rado i podsjetilo me na neke "slučajeve". Kad se prof hrvatskog ljuti na učenika na popravnom i kaže mu "Ma kak to ne znaš, kak si to napisal? Kušiš ti kaj je to?" Ja sam se prestala nervirati oko toga, sad samo slušam i uživam u onome što čujem. No, moram reći da još prije ovog vremena kad se pocelo uvoditi ove hrvatske riječi sam u stručnom radu nekog veterinara vidjela napisano "razudba" umjesto seciranje iako je to bilo prije više od 20 godina i tu riječ sigurno nikada neću zaboraviti. a sad da vidim što ima novog kod rU.
02.11.2008. (20:10)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Obožavam dijalekt, još u gimnaziji nas nekoliko je zapisivalo gotovo nestale riječi od starijih i trudilo se održati ih živima, upotrebljavati ih. S književnim sam imala od rođenja sreću jer se zbog mame koja je tada tek učila naš jezik, a već je radila kao inokorespondent, u kući nastojalo govoriti književnim jezikom. Ne volim ovo novokomponirano nasilje nad riječima koje su odavno udomaćene u govoru. Nije jezik neka mrtva stvar, on je živ, govorni i takav treba biti.
02.11.2008. (20:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
CAPPUCCINO!!! Uf, jako me zasmetalo. Iako pijem macchiato. U biti, volim knjizevni jezik. Dijalekti imaju svoju draz, ali nikako ne u skolama, o fakultetima necu ni komentirati. Bit cu gruba, ali ta koja je izgovorila "od cesa" je ogranicena seljandura. Sorry, nisam mogla izdrzati.
02.11.2008. (21:56)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ni moje uši nisu svilene. Pogotovo ako poznam društvo. Ne vidim zašto, u poznatom društvu, malo slenga ne bi bilo dopustivo, a ni dijalekt, koliko god on škripavo i iskrivljeno zvučao, meni ne smeta. Kada znaš da ga izgovara osoba koja savršeno dobro vlada i govori književnim izričajem, treba prihvatiti i stanovito opuštanje. Profesorici hrvatskog jezika i književnosti u osnovnoj školi svakako bih zamjerila da na predavanju stalno govori dijalektom, ali ako nekom profesoru drugih predmeta "pobjegne", ne bih previše uzimala za zlo. Osnovnoškolci su ti pametna djeca, upijaju kao spužve, uz svoj književni jezik i pripadajući dijalekt svog kraja, savladat će usput još dva svjetska jezika bez po' muke i bez skupih tečaja. (I naučit će mamu doma još i najnoviji jezik ulice...)
Bajdivej, lovim tu knjigu već dugo. Gledala sam film i nije me se naročito dojmio, bila sam i ljuta na sebe, jer uvijek prije pročitam knjigu, ako znam da je po njoj snimljen film.
02.11.2008. (22:32)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Slažem s tvojim mišljenjem i stavom obzirom na jezik. No, slažem se i sa činjenicom da smo zapljusnuti s tolikim gramatikama da više ne znaš niti koja je najispravnija. I sama sam pobornik čistog i lijepog govora iako kod kuće govorim po "domaći", zagorski, i guštam u tome. Ipak, zahvalna sam onoj "staroj gardi" učiteljica i profesora koji su nas naučili pravilnom književnom govoru a o fonetici i retoričkim vještinama da ne govorim! Pravi sam zaljubljenik u njih! I bome mi zaparao uši i oči "kapućino"....phahahhahha...ali i nasmijalo! Bez obzira na to, cappuccino si savršeno spremila!
03.11.2008. (09:38)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@Zmajka, Koraljka Da ne pomislite da imam nešto protiv dijalekata, naprotiv, baš ih jako volim i mislim da ih treba očuvati, s mojom nonom sam uvijek govorila u dijalektu, i s obzirom da živim u djelu grada gdje svi govore dijalektom vrlo često ga rabim, ali baš zbog toga što djeca iz mog dijela grada u kući govore "po domaći" mislim da ne bi smjele i učiteljice u školi tako govoriti s njima, jer poslije se dogodi da kad se otisnu na daljnje školovanje ne znaju pravilno govoriti i pisati što im otežava napredak. Ponekad se pitam da li je i to razlog što se malo njih odluči upisati na fakultet... I još nešto primjećujem kod generacija posljednjih godina: ako im daš testove uspješno ih riješe, ali ako trebaju napisati nekakav tekst onda je to za njih problem, jer ne samo da pišu švrakopisom (moguće jer sve više rabe kompjuter)e, nego imaju masu grešaka, što vjerojatno i nije čudno s obzirom da se i jezikoslovci ne mogu složiti oko našeg pravopisa, kao što su blogerice navele...
03.11.2008. (12:53)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Volim sve naše dijalekte, ali naravno nisu za škole. Obožavam slušat Grobničane, imala sam ih i u srednjoj školi, nikad se ne nauče književni. Vjerojatno su im i mnogi nastavnici u osnovnoj to opraštali. Hvala Majstorice na obavijesti, izložba i prodaja njenih radova bila je 21.10. Humanitarnog karaktera za pomoć riječkom klubu "Nada" (žene operiranih dojki). Obično se za sve sazna kad je već gotovo, na žalost. Pozdrav !
03.11.2008. (12:54)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hebatga
Dunke kapuchin za posrkat i nijanci za kontreshtrat. Insoma, oli u skuli, oli u tinelu vakije dezgracija ko sachekusha oli sponzorusha se vaja batalit. Ushajtepokunje uvestiprenje uvuonje unicurechenje.
03.11.2008. (18:14)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
baš mi je sin u zadnjem razredu gimnazije naveo za primjer mišljenje svoje prof. hrvatskoga koja je rekla da su dijalekti i lokalizmi pravo malo bogatstvo koje treba njegovati. (onda je ona doktorirala i otišla u sred šk. godine predavati na fax) a pred koji dan mi je pričao o profi na faxu koji drži predavanje u totalnom lokalizmu, što zvuči vrlo ružno na visokoj šk.ustanovi. ja sam za književni jezik, u svakom slučaju i vrlo slabo stojim sa novim zamjen(ic)ama....
03.11.2008. (18:39)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Baš sam maloprije popila capuccino. Pajo mi se smijao, kad sam ulila kapljicu ruma :) Što se jezika tiće, uglavnom govorim pravilno, ali ponekad mi se dogodi da (u intimnom društvu), da krenem dozlaboga šatrovački :) No, to rijetki imaju priliku čuti. Moja juniorka je shvatila da samo čitanjem može obogatiti vlastito izražavanje, pa je krenula u tom smjeru. Baš mi je drago da joj se to obrazovanje svidjelo. Podsjetila si me onom pričom o nastavnici koja govori dijalektom, na moju najbolju profesoricu engleskog, na faksu. Studirala sam nešto posve drugo, a najbolja mi profesorica bila iz - engleskog :) Žena je studirala na Oxfordu, njezin engleski je bio nešto najbolje što sam ikad čula od nekog kome taj jezik nije materinji. Ali kao rođena zagrepčanka, hrvatski joj je bio - tipično purgerski, ali onako - prirodan, a ne priučen i forsiran za nekoliko mjeseci ili godina života u Zg. To mi je bilo strašno simpatično, sjećam se faca studenata-kolega s mora, bolje su razumjeli njezin engleski, nego - hrvatski. Zijevali su jadni zbunjeni. I danas se je rado sjetim, nešto najbolje što sam u školovanju doživjela... Pozdravček :)))
03.11.2008. (20:07)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
odrasla sam u osječkoj retfali, a tu su se miješali švapski i mađarski s hrvatskim ... volim esekerske izraze kao što su vangla, rajngla, šparet, ćušpjaz i špajz ... pa i lokalne žargonske izraze. uzgred, mislim da je osječki GPP napravio genijalni potez nazvavši novu autobusno-tramvajsku kartu - butra ... :-)
jezik svakodnevice, a ni književni jezik, ne bi trebali biti sterilni ... a njegovanje književnog jezika ne bi trebalo isključivati i brigu za očuvanje dijalekata ...
03.11.2008. (21:43)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
**Rusalko: daj da se potpišem ispod toga što pišeš... Kad kažem dragom-daj me pokrij tim ćebencem i baci više tu kesu u smeće, njemu se digne ono malo kose na glavi, a ja se od gušta smijem!!! On ima, što bi naša Majstorica rekla, svilene uši za neke riječi i izraze, a mene to zabavlja. Djecu još više od njega, a prešišali su ga u jezicima odavno..
**Majstorice, ma shvatila sam ja što ti govoriš, a znam i što misliš...kako bi se reklo-draga ti!
04.11.2008. (11:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
jezik, naš jezik svagdašnji je živ, on raste iz nas i vremena u kojem živimo....zgrožavali su me arhaizmi koji su se početkom devedestih godina počeli njegovati u našem jeziku..........novorođene riječi me ne smetaju........jezik živi i razvija se....sve novo što izađe iz nas samih mi paše...........ne podnosim anglizme, germanizme i romanizme koji osakaćuju naš jezik...........a enegleske inačice se šire kao zločudni virus našim jezikom svagdašnjim.......evo ja najviše volim u svitanju dok lutam blogosferom popiti jednostavnu kavicu........a u drženju s prijateljicama popijem dočekušu, razgovorušu i sikterušu...........:-)))))))))
04.11.2008. (12:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@Rusalka, Zmajka Kako koristim iste izraze pretpostavljam da su to ravničarski vojvođanski geni, jedino što mi kažemo "šparhet" po domaći... Ali dajte mi recite ako ko zna kako se na hrvatskom kaže "lopatica za smeće" i da li ima još neki izraz za kapiju ili portun?
04.11.2008. (12:15)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
srijem, banat i bačka, 3srca junačka ... moj je stari odras'o u banatu ...
a đubrovnik ne valja istresati kroz kapiju, košava uvijek dubre natrag dopiri ... vele u njegovu kraju gdje su šalukatre (kako li se pak to veli po književnom?) na svim prozorima ...
no, ovo je već 3 komentar po redu, pa odoh na krilima košave il' juga, dok mi nisi servirala sikterušu ... :-))
04.11.2008. (12:24)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Škovacera, ha ha Moja dežurna jezičarka s kovrčama smsom poručuje da ne postoji i da je to zabavlja (genetika!), da je najbliže što možeš reći upravo-lopatica za smeće! Vidjet ću ti kapiju il' portun večeras doma po riječnicima, ako štogod pametnije nađem.
04.11.2008. (12:37)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
E pa znam i ja za škovaceru ili miščafl (valjda se tako kaže u Zg-u), ali ima li što književno? (Đubrovnik govorila nekada u zavičaju...) Svašta ću se ja još sjetiti, samo da ne radim, danas mi je kreativnost nula, trud nula itd...
04.11.2008. (12:43)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Super si ga smućkala, svaka ti čast!! Morat ću ja kod tebe navratiti hahaha. Ja imam tu sreću što mi je dozvoljeno govoriti na svom "dijalektu" tj. na češkom jer predajem češki jezik hahaha. Eto, baš imam veliku prednost. Sjećam se, kad sam učila hrvatski, kako nam je profesor obratio pažnju na često pogrešno napisane riječi kao npr.: čevpčići a zapravo treba se pisati ćevapčići. Nažalost, upravo ta pogrešna riječ najčešće se pojavljuje na dotičnim radnjama. Pozdravček draga i cmokkkk.
04.11.2008. (13:25)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Kako god... svejedno je Majstorice ...samo nek je topao, aromatičan , pjenušav hihhihi
Potpuno se slažem s tobom , a prije nekoga vremena me je kćer došla pitati kad piše kontrolni . Ja navalila da sjedi na ušima , a ona će : nije ništa rekla , samo da će se pisati drugu šetimanu :-))) Mea culpa! Trebala sam je naučiti hihihihihi :-))
04.11.2008. (14:51)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
rU
hiihi, majstorice, majstorski si ga spravila ...
jezik naš svagdašnji ... javni i privatni, formalni i neformalni, književni i dijalektalni ... govorni i onaj pisani ...
pa sad, i ja vjerujem u onu: nauči pravila pa ih tek onda možeš i kršiti ... a to nije jednostavno jer oko pravila se ne slažu ni jezikoslovci.
valjda se stoga svake godine iznova srećem s brojnim studentima čiji aktivni rječnik nije veći od tisuću riječi ...
kud nestadoše nijanse? i zašto se uopće zamarati kad se sve može smjestiti u super ili koma ... :-)
o stručnoj terminologiji i lektoriranju stručnih tekstova radije ne bih, odvelo bi me predaleko ...
zato ću srknuti capucino? capuchino? cappucchino? ... i svratiti opet da čujem kako ga srču ostali komentatori ... :-)
02.11.2008. (17:03) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
chablis
Kasno je za kavu, ne bih mogla spavati. Ali pročitala sam rado i podsjetilo me na neke "slučajeve". Kad se prof hrvatskog ljuti na učenika na popravnom i kaže mu "Ma kak to ne znaš, kak si to napisal? Kušiš ti kaj je to?" Ja sam se prestala nervirati oko toga, sad samo slušam i uživam u onome što čujem. No, moram reći da još prije ovog vremena kad se pocelo uvoditi ove hrvatske riječi sam u stručnom radu nekog veterinara vidjela napisano "razudba" umjesto seciranje iako je to bilo prije više od 20 godina i tu riječ sigurno nikada neću zaboraviti. a sad da vidim što ima novog kod rU.
02.11.2008. (20:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Koraljka
Obožavam dijalekt, još u gimnaziji nas nekoliko je zapisivalo gotovo nestale riječi od starijih i trudilo se održati ih živima, upotrebljavati ih.
S književnim sam imala od rođenja sreću jer se zbog mame koja je tada tek učila naš jezik, a već je radila kao inokorespondent, u kući nastojalo govoriti književnim jezikom.
Ne volim ovo novokomponirano nasilje nad riječima koje su odavno udomaćene u govoru.
Nije jezik neka mrtva stvar, on je živ, govorni i takav treba biti.
02.11.2008. (20:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mama sepia
Ajd, a ja bum samo čašu mlijeka ))))))) uz pozdrave, naravno )))))
02.11.2008. (20:45) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
katrida
.......neznam više u što spada ovaj govor kojim govorim.............moram prespavat ovo pitanje.........
02.11.2008. (21:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
*Kora*
CAPPUCCINO!!!
Uf, jako me zasmetalo. Iako pijem macchiato.
U biti, volim knjizevni jezik. Dijalekti imaju svoju draz, ali nikako ne u skolama, o fakultetima necu ni komentirati. Bit cu gruba, ali ta koja je izgovorila "od cesa" je ogranicena seljandura.
Sorry, nisam mogla izdrzati.
02.11.2008. (21:56) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zmajka
Ni moje uši nisu svilene. Pogotovo ako poznam društvo.
Ne vidim zašto, u poznatom društvu, malo slenga ne bi bilo dopustivo, a ni dijalekt, koliko god on škripavo i iskrivljeno zvučao, meni ne smeta. Kada znaš da ga izgovara osoba koja savršeno dobro vlada i govori književnim izričajem, treba prihvatiti i stanovito opuštanje.
Profesorici hrvatskog jezika i književnosti u osnovnoj školi svakako bih zamjerila da na predavanju stalno govori dijalektom, ali ako nekom profesoru drugih predmeta "pobjegne", ne bih previše uzimala za zlo.
Osnovnoškolci su ti pametna djeca, upijaju kao spužve, uz svoj književni jezik i pripadajući dijalekt svog kraja, savladat će usput još dva svjetska jezika bez po' muke i bez skupih tečaja.
(I naučit će mamu doma još i najnoviji jezik ulice...)
Bajdivej, lovim tu knjigu već dugo. Gledala sam film i nije me se naročito dojmio, bila sam i ljuta na sebe, jer uvijek prije pročitam knjigu, ako znam da je po njoj snimljen film.
02.11.2008. (22:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
1977 godina
Slažem s tvojim mišljenjem i stavom obzirom na jezik. No, slažem se i sa činjenicom da smo zapljusnuti s tolikim gramatikama da više ne znaš niti koja je najispravnija. I sama sam pobornik čistog i lijepog govora iako kod kuće govorim po "domaći", zagorski, i guštam u tome.
Ipak, zahvalna sam onoj "staroj gardi" učiteljica i profesora koji su nas naučili pravilnom književnom govoru a o fonetici i retoričkim vještinama da ne govorim! Pravi sam zaljubljenik u njih!
I bome mi zaparao uši i oči "kapućino"....phahahhahha...ali i nasmijalo! Bez obzira na to, cappuccino si savršeno spremila!
03.11.2008. (09:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Majstorica s mora
@Zmajka, Koraljka
Da ne pomislite da imam nešto protiv dijalekata, naprotiv, baš ih jako volim i mislim da ih treba očuvati, s mojom nonom sam uvijek govorila u dijalektu, i s obzirom da živim u djelu grada gdje svi govore dijalektom vrlo često ga rabim, ali baš zbog toga što djeca iz mog dijela grada u kući govore "po domaći" mislim da ne bi smjele i učiteljice u školi tako govoriti s njima, jer poslije se dogodi da kad se otisnu na daljnje školovanje ne znaju pravilno govoriti i pisati što im otežava napredak. Ponekad se pitam da li je i to razlog što se malo njih odluči upisati na fakultet...
I još nešto primjećujem kod generacija posljednjih godina: ako im daš testove uspješno ih riješe, ali ako trebaju napisati nekakav tekst onda je to za njih problem, jer ne samo da pišu švrakopisom (moguće jer sve više rabe kompjuter)e, nego imaju masu grešaka, što vjerojatno i nije čudno s obzirom da se i jezikoslovci ne mogu složiti oko našeg pravopisa, kao što su blogerice navele...
03.11.2008. (12:53) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Duliba
Volim sve naše dijalekte, ali naravno nisu za škole.
Obožavam slušat Grobničane, imala sam ih i u srednjoj školi,
nikad se ne nauče književni. Vjerojatno su im i mnogi nastavnici
u osnovnoj to opraštali.
Hvala Majstorice na obavijesti, izložba i prodaja njenih
radova bila je 21.10. Humanitarnog karaktera za pomoć riječkom klubu
"Nada" (žene operiranih dojki).
Obično se za sve sazna kad je već gotovo, na žalost.
Pozdrav !
03.11.2008. (12:54) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
hebatga
Dunke kapuchin za posrkat i nijanci za kontreshtrat. Insoma, oli u skuli, oli u tinelu vakije dezgracija ko sachekusha oli sponzorusha se vaja batalit.
Ushajtepokunje uvestiprenje uvuonje unicurechenje.
03.11.2008. (18:14) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Decy
baš mi je sin u zadnjem razredu gimnazije naveo
za primjer mišljenje svoje prof. hrvatskoga koja je rekla
da su dijalekti i lokalizmi pravo malo bogatstvo
koje treba njegovati.
(onda je ona doktorirala i otišla
u sred šk. godine predavati na fax)
a pred koji dan mi je pričao o profi na faxu koji
drži predavanje u totalnom lokalizmu,
što zvuči vrlo ružno na visokoj šk.ustanovi.
ja sam za književni jezik, u svakom slučaju
i vrlo slabo stojim sa novim zamjen(ic)ama....
03.11.2008. (18:39) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
fanny
Baš sam maloprije popila capuccino. Pajo mi se smijao, kad sam ulila kapljicu ruma :)
Što se jezika tiće, uglavnom govorim pravilno, ali ponekad mi se dogodi da (u intimnom društvu), da krenem dozlaboga šatrovački :) No, to rijetki imaju priliku čuti.
Moja juniorka je shvatila da samo čitanjem može obogatiti vlastito izražavanje, pa je krenula u tom smjeru. Baš mi je drago da joj se to obrazovanje svidjelo.
Podsjetila si me onom pričom o nastavnici koja govori dijalektom, na moju najbolju profesoricu engleskog, na faksu. Studirala sam nešto posve drugo, a najbolja mi profesorica bila iz - engleskog :) Žena je studirala na Oxfordu, njezin engleski je bio nešto najbolje što sam ikad čula od nekog kome taj jezik nije materinji. Ali kao rođena zagrepčanka, hrvatski joj je bio - tipično purgerski, ali onako - prirodan, a ne priučen i forsiran za nekoliko mjeseci ili godina života u Zg. To mi je bilo strašno simpatično, sjećam se faca studenata-kolega s mora, bolje su razumjeli njezin engleski, nego - hrvatski. Zijevali su jadni zbunjeni.
I danas se je rado sjetim, nešto najbolje što sam u školovanju doživjela...
Pozdravček :)))
03.11.2008. (20:07) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
rU
odrasla sam u osječkoj retfali, a tu su se miješali švapski i mađarski s hrvatskim ... volim esekerske izraze kao što su vangla, rajngla, šparet, ćušpjaz i špajz ...
pa i lokalne žargonske izraze. uzgred, mislim da je osječki GPP napravio genijalni potez nazvavši novu autobusno-tramvajsku kartu - butra ... :-)
jezik svakodnevice, a ni književni jezik, ne bi trebali biti sterilni ... a njegovanje književnog jezika ne bi trebalo isključivati i brigu za očuvanje dijalekata ...
03.11.2008. (21:43) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zmajka
**Rusalko: daj da se potpišem ispod toga što pišeš...
Kad kažem dragom-daj me pokrij tim ćebencem i baci više tu kesu u smeće, njemu se digne ono malo kose na glavi, a ja se od gušta smijem!!! On ima, što bi naša Majstorica rekla, svilene uši za neke riječi i izraze, a mene to zabavlja. Djecu još više od njega, a prešišali su ga u jezicima odavno..
**Majstorice, ma shvatila sam ja što ti govoriš, a znam i što misliš...kako bi se reklo-draga ti!
04.11.2008. (11:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Dinaja.
jezik, naš jezik svagdašnji je živ, on raste iz nas i vremena u kojem živimo....zgrožavali su me arhaizmi koji su se početkom devedestih godina počeli njegovati u našem jeziku..........novorođene riječi me ne smetaju........jezik živi i razvija se....sve novo što izađe iz nas samih mi paše...........ne podnosim anglizme, germanizme i romanizme koji osakaćuju naš jezik...........a enegleske inačice se šire kao zločudni virus našim jezikom svagdašnjim.......evo ja najviše volim u svitanju dok lutam blogosferom popiti jednostavnu kavicu........a u drženju s prijateljicama popijem dočekušu, razgovorušu i sikterušu...........:-)))))))))
04.11.2008. (12:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Majstorica s mora
@Rusalka, Zmajka
Kako koristim iste izraze pretpostavljam da su to ravničarski vojvođanski geni, jedino što mi kažemo "šparhet" po domaći...
Ali dajte mi recite ako ko zna kako se na hrvatskom kaže "lopatica za smeće" i da li ima još neki izraz za kapiju ili portun?
04.11.2008. (12:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
rU
srijem, banat i bačka, 3srca junačka ...
moj je stari odras'o u banatu ...
a đubrovnik ne valja istresati kroz kapiju, košava uvijek dubre natrag dopiri ... vele u njegovu kraju gdje su šalukatre (kako li se pak to veli po književnom?) na svim prozorima ...
no, ovo je već 3 komentar po redu, pa odoh na krilima košave il' juga, dok mi nisi servirala sikterušu ... :-))
04.11.2008. (12:24) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zmajka
Škovacera, ha ha
Moja dežurna jezičarka s kovrčama smsom poručuje da ne postoji i da je to zabavlja (genetika!), da je najbliže što možeš reći upravo-lopatica za smeće!
Vidjet ću ti kapiju il' portun večeras doma po riječnicima, ako štogod pametnije nađem.
04.11.2008. (12:37) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Majstorica s mora
E pa znam i ja za škovaceru ili miščafl (valjda se tako kaže u Zg-u), ali ima li što književno?
(Đubrovnik govorila nekada u zavičaju...)
Svašta ću se ja još sjetiti, samo da ne radim, danas mi je kreativnost nula, trud nula itd...
04.11.2008. (12:43) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
sagittariusclassic
....baš gledam vijesti na novoj tv. Puno više me smetaju krivi naglasci, ovo je jednostavno prestrašno...:)
04.11.2008. (13:17) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
teuta
Super si ga smućkala, svaka ti čast!! Morat ću ja kod tebe navratiti hahaha.
Ja imam tu sreću što mi je dozvoljeno govoriti na svom "dijalektu" tj. na češkom jer predajem češki jezik hahaha. Eto, baš imam veliku prednost.
Sjećam se, kad sam učila hrvatski, kako nam je profesor obratio pažnju na često pogrešno napisane riječi kao npr.: čevpčići a zapravo treba se pisati ćevapčići. Nažalost, upravo ta pogrešna riječ najčešće se pojavljuje na dotičnim radnjama.
Pozdravček draga i cmokkkk.
04.11.2008. (13:25) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
teuta
Evo me opet. Samo da ti iskreno zahvalim na odličnom komentaru kod mene. Cmoka.
04.11.2008. (13:53) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Vitae...
Kako god... svejedno je Majstorice ...samo nek je topao, aromatičan , pjenušav hihhihi
Potpuno se slažem s tobom , a prije nekoga vremena me je kćer došla pitati kad piše kontrolni . Ja navalila da sjedi na ušima , a ona će : nije ništa rekla , samo da će se pisati drugu šetimanu :-)))
Mea culpa!
Trebala sam je naučiti hihihihihi
:-))
04.11.2008. (14:51) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Majstorica s mora
@Vitae
Baš me zanimalo što češ ti reći, s obzirom da smo iz istog kraja kretanja, a još ti imaš direktni uvid...
04.11.2008. (15:28) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...