o Mile...ti se raspisao.... hvala,hvala.... danke schon... thank you...
13.10.2008. (14:16)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Posa
Mile, riječ QUARUNDAM jedan je od oblika neodređene pridjevske zamjenice QUIDAM, QUAEDAM, QUODDAM (neki, neka, neko). To je njezin genitiv plurala, jedan od oblika toga padeža za tu imenicu. Dakle, u prvoj rečenici: Ezop...motreći život nekih životinja.
13.10.2008. (21:30)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Tako bih ja stavio....Obsequium i Rememdium su nominativi jer se izjednačavaju PONIZNOST JE LIJEK. A uz prijedlog PRO dolazi ablativ. Najbolji primjer: Pugnamus pro patria!- Borimo se za domovinu.
Od tvojih rješenja:
1. Poniznost je lijek oholosti. Mislim da je ta u redu, ima isto značenje samo što nisi iskoristio prijedlog. 2. Ta rečenica baš i ne zato što se PER ne može prevesti ZA 3. Napisao si u biti: Poniznost su liječeni(iskoristio si glagol u množini)....Pravilno bi bilo: SUPERBIA CURATUR OBSEQUIO. / Oholost je liječena poniznošću.
14.10.2008. (12:11)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ab ovo
Da, mislio pro a pobjeglo mi per… (davno sam ja gimnazijalac bio :)
Znači: Obsequium est rememdium pro superbia. ili Superbia curatur obsequio.
Ovo drugo mi se više sviđa čisto u smislu sintakse. Tj, još bolje bi bilo da ide oblik: Poniznost oholost liječi. Kak onda: Superbia obseq… cur... ?
14.10.2008. (13:14)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
xxxx
thank you...thank you... thank you...thank you =)
14.10.2008. (18:03)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Tko god se poptisao kao posa i napisao šta je bio napisao u 16. komentaru, taj ima ozbiljnih psihičkih problema.... Ljubomoran je na drugog i svoje nedostatke želi sakriti rugajući se drugima. Ja Posine komentare rado primam jer isprave ako sam što netočno preveo. Ipak ja više latinski nemam kao obavezu, a vi imate, tako da ste u tijeku...a ja baš i ne stignem ponavljati. Posu ostavite na miru! I Ivane, Hvala na svemu dosad i dalje ostavljaj komentare! POZZZ
16.10.2008. (00:10)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
***
o Mile...ti se raspisao....
hvala,hvala....
danke schon...
thank you...
13.10.2008. (14:16) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Posa
Mile, riječ QUARUNDAM jedan je od oblika neodređene pridjevske zamjenice QUIDAM, QUAEDAM, QUODDAM (neki, neka, neko). To je njezin genitiv plurala, jedan od oblika toga padeža za tu imenicu. Dakle, u prvoj rečenici: Ezop...motreći život nekih životinja.
13.10.2008. (21:30) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
MILES UNDERHILL
E puno hvala, ne bih se nikad sjetio!
13.10.2008. (23:09) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ab ovo
Može pomoć oko prijevoda: Poniznost je lijek za oholost.
Ja nešto krenuo sa dvije verzije:
1. Obsequium __(oholost, genitiv)__ rememdium est.
2. Obsequium __(oholost, akuzativ)__ curentur.
14.10.2008. (09:00) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ab ovo
Odnosno, koja od ovih opcija bi bila najbolja (ako ijedna):
1. Obsequium superbiae rememdium est.
2. Obsequium rememdium per superbiam est.
3. Obsequium superbiam curentur.
14.10.2008. (10:09) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
MILES UNDERHILL
Obsequium est rememdium pro superbia.
Tako bih ja stavio....Obsequium i Rememdium su nominativi jer se izjednačavaju PONIZNOST JE LIJEK. A uz prijedlog PRO dolazi ablativ. Najbolji primjer: Pugnamus pro patria!- Borimo se za domovinu.
Od tvojih rješenja:
1. Poniznost je lijek oholosti. Mislim da je ta u redu, ima isto značenje samo što nisi iskoristio prijedlog.
2. Ta rečenica baš i ne zato što se PER ne može prevesti ZA
3. Napisao si u biti: Poniznost su liječeni(iskoristio si glagol u množini)....Pravilno bi bilo: SUPERBIA CURATUR OBSEQUIO. / Oholost je liječena poniznošću.
14.10.2008. (12:11) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ab ovo
Da, mislio pro a pobjeglo mi per… (davno sam ja gimnazijalac bio :)
Znači:
Obsequium est rememdium pro superbia.
ili
Superbia curatur obsequio.
Ovo drugo mi se više sviđa čisto u smislu sintakse.
Tj, još bolje bi bilo da ide oblik: Poniznost oholost liječi.
Kak onda: Superbia obseq… cur... ?
14.10.2008. (13:14) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
xxxx
thank you...thank you...
thank you...thank you =)
14.10.2008. (18:03) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
MILES UNDERHILL
Poniznost lijeći oholost.
To bi bilo
OBSEQUIUM SUPERBIAM CURAT!
14.10.2008. (19:35) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ab ovo
Hvala, Miles Underhill.
:))
15.10.2008. (00:19) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Girl
e milee spašavaš naše živote !!! :) ;)
15.10.2008. (17:06) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mučenica
fala ti puno....inače bi se danas ubila od pisanja prevoda....hih.......
15.10.2008. (17:16) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
neko
Jao vidi ovog strebera posavčevića sto se pravi pametan.....
De se spusti malo na zemlju....
15.10.2008. (18:51) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
neko
xD
15.10.2008. (19:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
neko
inače, mile hvala na prijevodu...
Baš si car :D
15.10.2008. (19:09) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Posa
A šta ja mogu kad sam štreber...
15.10.2008. (20:36) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
MILES UNDERHILL
Hej ti NEKO! Ne možeš tako govoriti o Posi. da nije njega neke stvari bi bile netočne. Ni ja nisam sveznalica, pa mi dobro dođe pomoć....
15.10.2008. (23:42) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Pravi Posa
ovo nisam ja pisao da sam štreber...iako jesam...koga briga...Mile hvala
15.10.2008. (23:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
MILES UNDERHILL
Tko god se poptisao kao posa i napisao šta je bio napisao u 16. komentaru, taj ima ozbiljnih psihičkih problema.... Ljubomoran je na drugog i svoje nedostatke želi sakriti rugajući se drugima. Ja Posine komentare rado primam jer isprave ako sam što netočno preveo. Ipak ja više latinski nemam kao obavezu, a vi imate, tako da ste u tijeku...a ja baš i ne stignem ponavljati. Posu ostavite na miru! I Ivane, Hvala na svemu dosad i dalje ostavljaj komentare!
POZZZ
16.10.2008. (00:10) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
džouzi
mileeeeeeee ^^
faaaaaalaaaaaaa :P
šta drugo reći? :)
neam neta al sad sam kod susjede...pa eto da ti ostavim komentar.
živio!
17.10.2008. (16:20) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
***
e ljudi...
Posa i Mile su zakon...
pa ako vam ovaj blog nije koristan i samo želite vrijeđati druge,maknite se!
27.10.2008. (16:48) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
KARA M-ija
mile ti nisi car.... ti si dva cara
15.12.2008. (23:21) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
n
hvala
26.02.2009. (19:32) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ja sam ja...
skoro pa se slaža sa mojim prijevodom ....polako uspjevam..............veliko hvala ...
25.10.2009. (22:24) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
pozz iz splita
KRALJU FALA TI!!!!!!!!!!!!!!!!!!
DA NEMA OVOGA JA BI UMRA OD OVOG JEBENOG LATINSKOG
23.11.2009. (14:23) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...