kajkavski dijalekt ne poznaje futur I. i futur II. kao sto to stokavci imaju. postoji sam jedan futur koji je je tvorbom istovrsan stokavskom futuru II. obicno se kod prijevoda poseze za futurom I.
02.04.2007. (16:57)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lj. K.
Uz prevod Krležine Balâdi Petricě Kerempuha na štokavski: "Umjesto »Vehni, vehni, fijolica«, zapjevajmo »Usahni, usahni, ljubičice«, da bismo se, prema Pavličiću, razumjeli."
Izvor: V J E S N I K • Subota, 11. rujna 2004. IVO HORVAT Zašto bi se Hrvati odricali svoga jezičnog blaga, svojih zavičajnih govora Céli članek: Turopôlski kajkavski for-um
03.04.2007. (23:05)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Anonimka
kajkavski dijalekt ne poznaje futur I. i futur II. kao sto to stokavci imaju. postoji sam jedan futur koji je je tvorbom istovrsan stokavskom futuru II. obicno se kod prijevoda poseze za futurom I.
02.04.2007. (16:57) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Lj. K.
Uz prevod Krležine Balâdi Petricě Kerempuha na štokavski:
"Umjesto »Vehni, vehni, fijolica«, zapjevajmo »Usahni, usahni, ljubičice«, da bismo se, prema Pavličiću, razumjeli."
Izvor:
V J E S N I K • Subota, 11. rujna 2004.
IVO HORVAT
Zašto bi se Hrvati odricali svoga jezičnog blaga, svojih zavičajnih govora
Céli članek:
Turopôlski kajkavski for-um
03.04.2007. (23:05) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...