Nadao sam se da me trend Mensura-Meme neće oplesti, ali sam se, evo, sad ipak našao u nebranom grožđu i obrao bostan. Hvala kolegice :) Volim miješati metafore, ali i pohoditi Movie Mistakes sajtove Kada sljedeći put budu prikazivali film "Speed", obrati pažnju na glavu i mikrofon tonca kako proviruje iza pregrade stepenica autobusa. Prilično me zabavlja vidjeti takve blentave greške U multimilijunskim projektima. Svi smo mi ipak ljudi i budale.
23.01.2007. (01:04)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ovo je pismo izumila jedna nesretna osoba. I ti ćeš biti nesretan/nesretna ako ovo pisamce zanemariš. Zato čitaj od početka do kraja, s razumjevanjem. Ovo je pismo pisano sretnim perom. Sretno pero donosi sreću u ljubavi. Sigurno imaš simpatiju. No jer je ta ljubav obostrana? Ne znaš? E, pa sretno će ti pero pomoći da otkriješ. Moraš ovo pismo poslati desetorici ljudi u roku od sat vremena. Nakon toga pritisneš tipku F12. Doći ćeš na službenu web stranicu sretnog pera. Tamo će pisati voli li te tvoja simpatija i jeli on/ona ljubav tvog života. Zanemariš li pismo, dogoditi će se velika nesreća. Nesreća o kakvoj ne možeš ni sanjati. Nesreća poput one koja se dogodila kreatoru ovog pisma. I još nešto: ako nitko ne prekine lanac do kraja kolovoza ove godine, pismo će ući u Guinessovu knjigu rekorda. Molim te, nemoj sve pokvariti! Molim te
24.01.2007. (17:46)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
stop me if you heard this one, staro je ali i dalje i je smiješan:
nijemac, francuz i talijan polažu test iz engleskoga. zadatak je složiti par rečenica oko 3 zadane riječi, odnosno 3 boje: green, pink & yellow. 1. nijemac je jezgrovit čovjek i nema kod njega okolišanja. evo njegovog rješenja: grass is green. skin is pink. banana is yellow. 2. francuz ubacuje malo lirike: when i woke up this morning, through my window i saw green leaves of the old oak tree, the sky looked pink like my darling's cheek, sun was coloring everything with bright yellow beams. 3. talijanu se ne komplicira, nije m stalo do odlične ocjene kao francuzu, ali rado bi bio malo životniji od nijemca: i was a sleeping and the phone goes "GREEN... GREEN..." i open my eyes and pink up the phone and i goes "yellow!"
24.01.2007. (22:22)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Inače, interpunkcijska pravila se razlikuju od novinske kuće do novinske kuće. Kao što znaš i sama, engleski (za razliku od francuskog ili hrvatskog na primjer) nije blagoslovljen centralnom ustanovom koja propisuje pravopis. Economist je svakako jedan od najutjecajnijih medijskih proizvoda u jezičnom smislu (zato ga i čitaju lektorice na anglistici) ali daleko od toga da je jedini ili da je stil kojeg propisuje Economost jedini ispravan. Baš suprotno - izostanak interpunkcijskog standarda je stvorio situaciju zbog koje u nekim drugim popularnim časopisima (New Yorker mi prvi pada na pamet) interni standard smatra neodvojivim dijelom identiteta spomenute tiskovine. Imaj to na umu.
09.02.2007. (04:29)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Wanda
vrlo originalno. a usput i poučno. dvotočka, a? svima se desi, pa i onima najboljima:-*
22.01.2007. (22:27) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
oceana
odvalila sam na 4. :-D
...kao i obično - znaimljivi linkovi! Thanks. :- )
22.01.2007. (23:48) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Žavijer
Nadao sam se da me trend Mensura-Meme neće oplesti,
ali sam se, evo, sad ipak našao u nebranom grožđu
i obrao bostan. Hvala kolegice :)
Volim miješati metafore, ali i pohoditi Movie Mistakes sajtove
Kada sljedeći put budu prikazivali film "Speed", obrati pažnju na glavu i mikrofon tonca
kako proviruje iza pregrade stepenica autobusa.
Prilično me zabavlja vidjeti takve blentave greške
U multimilijunskim projektima.
Svi smo mi ipak ljudi
i budale.
23.01.2007. (01:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Kućanica u Japanu
Cool, ova jezicna pogreska pod 4 ! Jesi sigurna da to nije djelo Japanaca ? Njima se cesto 'zalomi' takav prijevod.
23.01.2007. (12:15) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Ivan_1_1
Ovo je pismo izumila jedna nesretna osoba. I ti ćeš biti nesretan/nesretna ako ovo
pisamce
zanemariš. Zato čitaj od početka do kraja, s razumjevanjem. Ovo je pismo pisano
sretnim perom.
Sretno pero donosi sreću u ljubavi. Sigurno imaš simpatiju. No jer je ta ljubav
obostrana? Ne
znaš? E, pa sretno će ti pero pomoći da otkriješ. Moraš ovo pismo poslati desetorici
ljudi
u roku od sat vremena. Nakon toga pritisneš tipku F12. Doći ćeš na službenu web
stranicu
sretnog pera. Tamo će pisati voli li te tvoja simpatija i jeli on/ona ljubav tvog
života.
Zanemariš li pismo, dogoditi će se velika nesreća. Nesreća o kakvoj ne možeš ni
sanjati.
Nesreća poput one koja se dogodila kreatoru ovog pisma. I još nešto: ako nitko ne
prekine
lanac do kraja kolovoza ove godine, pismo će ući u Guinessovu knjigu rekorda. Molim
te, nemoj
sve pokvariti! Molim te
24.01.2007. (17:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
agria
Babel ti je dobar?Nadam se onda da si pogledala film Syrana,isto tako genijalan uradak.Kako si uopce skuzila nick,pogledala si u rjecnik negdi?
24.01.2007. (17:54) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
petar.pan
stop me if you heard this one, staro je ali i dalje i je smiješan:
nijemac, francuz i talijan polažu test iz engleskoga.
zadatak je složiti par rečenica oko 3 zadane riječi, odnosno 3 boje: green, pink & yellow.
1. nijemac je jezgrovit čovjek i nema kod njega okolišanja. evo njegovog rješenja:
grass is green. skin is pink. banana is yellow.
2. francuz ubacuje malo lirike:
when i woke up this morning, through my window i saw green leaves of the old oak tree, the sky looked pink like my darling's cheek, sun was coloring everything with bright yellow beams.
3. talijanu se ne komplicira, nije m stalo do odlične ocjene kao francuzu, ali rado bi bio malo životniji od nijemca:
i was a sleeping and the phone goes "GREEN... GREEN..." i open my eyes and pink up the phone and i goes "yellow!"
24.01.2007. (22:22) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
translator wannabe
@Agria: Kako znam? Pa ja sam ti u školi imala sve petice!:) @petar pan: Dobar, dobar!
26.01.2007. (01:25) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
timbouctou
Inače, interpunkcijska pravila se razlikuju od novinske kuće do novinske kuće. Kao što znaš i sama, engleski (za razliku od francuskog ili hrvatskog na primjer) nije blagoslovljen centralnom ustanovom koja propisuje pravopis. Economist je svakako jedan od najutjecajnijih medijskih proizvoda u jezičnom smislu (zato ga i čitaju lektorice na anglistici) ali daleko od toga da je jedini ili da je stil kojeg propisuje Economost jedini ispravan. Baš suprotno - izostanak interpunkcijskog standarda je stvorio situaciju zbog koje u nekim drugim popularnim časopisima (New Yorker mi prvi pada na pamet) interni standard smatra neodvojivim dijelom identiteta spomenute tiskovine. Imaj to na umu.
09.02.2007. (04:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
translator wannabe
@hmg: Ma daj?! Što to nije ekvivalent Babiću, Finki i Mogušu? Damn! Svakako ću imati to na umu! :)
09.02.2007. (09:19) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
timbouctou
Ja dobronamjeran, a ti se zajebavaš :-p
09.02.2007. (12:01) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...