Čini li se tome meni ili smo mi hrvati tako neopisivo lijeni kada je riječ o prijevodima?! Velik broj odličnih knjiga je ili loše prevedeno ili uopće nisu prevedene...
02.05.2006. (15:01)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Mozda je valjalo napsiati neku rec o Miltonu ili makar o delu. "Izgubljeni raj" i "Pripravan i lak nacin za uspostavljanje slobodnog komonvelta" vrlo su bitna dela politicke filozofije.
04.05.2006. (02:04)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
shooxanje - smisao života za napredne
Čini li se tome meni ili smo mi hrvati tako neopisivo lijeni kada je riječ o prijevodima?! Velik broj odličnih knjiga je ili loše prevedeno ili uopće nisu prevedene...
02.05.2006. (15:01) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
nikolina voli dariusa
@shoox, nije istina, ima i previse prijevoda, od silnih prijevoda domace autore nitko ne cita osim jagne i kukurića
02.05.2006. (15:50) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
zli_podstanar
Mozda je valjalo napsiati neku rec o Miltonu ili makar o delu. "Izgubljeni raj" i "Pripravan i lak nacin za uspostavljanje slobodnog komonvelta" vrlo su bitna dela politicke filozofije.
04.05.2006. (02:04) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...