Sad sam procitala taj post i iskreno i za mene je prvi glas da se u hrvatskom jeziku upotrebljava izraz "etiketa" umjesto kuce (diskografske). cudi me ta velikodusnost, ako uzmemo u obzir kako se "strogo" pazi da se upotrebljavaju samo hrvatske rijeci. po tome bi se onda "etiketa" trebala ubrzo pretvoriti u "naljepnicu" ili sl. molim bibu ili slicne da me ne shvacaju doslovno.
27.04.2006. (12:38)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ko prizna i te fore. ja bi isto rekla tj složila se s onim što si napisala u postu vezano za iskon, al ko mene pita. moji dani prevođenja davno prošli. ne bi čovjek vjerovao koliko stvari ispari
27.04.2006. (18:46)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@studena: :) :) Ma ja predlažem da ne kompliciramo: najbolje da ostane label! (ili lejbel - oko spelinga se još možemo usuglasiti) @142: da, ispari hrpa toga, ali brzo se i vrati - par javnih blamaža, i opet si na konju!
28.04.2006. (07:12)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ja mislim da je Biba osoba, koja prevodi za Iskon... a samo je jedna od 200tinjak osoba, koje sa losim znanjem engleskog prevode na hrvatski... to sto postoji 200 stranica u kojima mozes pronaci ”diskografsku etiketu”, ne znaci da isti pojam i postoji... nego da su svi oni izabrali prvu rijec iz rjecnika...
28.04.2006. (21:24)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
mislim da si prenapuhala svoju blamažu..budimo iskreni: diskografska etiketa? what a fuck...?! daj, ne gnjavi, na google ubaciš bilo šta, pa to opet nije jezično pravilo. idem leć, ujutro putujem...ugodan vikend ti želim, draga
28.04.2006. (23:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
@Blueville: U povjerenju, hush hush, moja je teorija da... imaš pravo. Tonći Huljić ili Petar Grašo su se probabli vratili iz Londona s 'labelom', pa su ih upozorili da nije nikakvo labelo nego 'lejbl', pa su oni rekli daj nekom da to prevede, al samo nemoj da puno košta, i eto nam punokrvnog hrvatskog izraza! @Wanda: Vidi Blueville, vrijedi isto. Neću se više posipat pepelom, ni iz šale ni zaprave, promise. I tebi ugodan tjedna kraj, da budemo preciznije :) :) i sretan put, kamo god vodio!
29.04.2006. (00:08)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ŠTIT 15.02.2000.
TKO TO NAMA TU LAŽNO GOSPODARI?!
TOLIKO IMAMO RIBE U JADRANSKOM MORU - PITAM SE: ZA KOGA SE TO ČUVA? A LJUDI NEMAJU U HRVATSKOJ ŠTO JESTI.
ISTO TAKO U TRGOVINAMA NEMA MESA DOK BROJNA DIVLJAČ HODA PO NAŠIM ŠUMAMA I LIVADAMA...
LJUDI PLAĆAJU JEDAN METAR DRVA ZA OGRJEV ČAK I DO 50 EURA, A NAŠE BROJNE I VELIKE ŠUME STOJE GOTOVO NETAKNUTE.
OČITO JE DA HRVATSKI NAROD NA SVOJA PRIRODNA BOGATSTVA NEMA NIKAKVA PRAVA OSIM NJIHOVIH ŠEFOVA U HRVATSKOJ.
POSTALI SMO KATASTROFA OD NARODA; ŠUTLJIVI, ISPRAZNOG MOZGA, BEŠĆUTNI I SLABIĆI,.., PRAVI BIJEDNICI KOJE NITKO NIŠTA NE PITA.
PARTIZANI I KOMUNISTI SU NAKON II. SVJETSKOG RATA POUBIJALI MNOGE HRVATE, A DANAS SU NAM ONI I NJIHOVA DJECA OPET ŠEFOVI.
HRVATSKI POKRET "ŠTIT" BRANKO STOJKOVIĆ Adresa: Đurđevačka cesta159 Bjelovar, grad HRVATSKA Kućni telefon: 00 385 43 231 297 Mobitel: 00 385 95 814 82 90 Žiro-račun: 2340009-1100203086 Privredna banka Zagreb http://crostojkovic1958.blog.hr stojkovic1958@net.hr URED: Masarykova 8
13.02.2013. (15:29)
-
-
-
- - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
studena
Sad sam procitala taj post i iskreno i za mene je prvi glas da se u hrvatskom jeziku upotrebljava izraz "etiketa" umjesto kuce (diskografske). cudi me ta velikodusnost, ako uzmemo u obzir kako se "strogo" pazi da se upotrebljavaju samo hrvatske rijeci. po tome bi se onda "etiketa" trebala ubrzo pretvoriti u "naljepnicu" ili sl. molim bibu ili slicne da me ne shvacaju doslovno.
27.04.2006. (12:38) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
906090
ko prizna i te fore. ja bi isto rekla tj složila se s onim što si napisala u postu vezano za iskon, al ko mene pita. moji dani prevođenja davno prošli. ne bi čovjek vjerovao koliko stvari ispari
27.04.2006. (18:46) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
translator wannabe
@studena: :) :) Ma ja predlažem da ne kompliciramo: najbolje da ostane label! (ili lejbel - oko spelinga se još možemo usuglasiti) @142: da, ispari hrpa toga, ali brzo se i vrati - par javnih blamaža, i opet si na konju!
28.04.2006. (07:12) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Blueville
ja mislim da je Biba osoba, koja prevodi za Iskon... a samo je jedna od 200tinjak osoba, koje sa losim znanjem engleskog prevode na hrvatski... to sto postoji 200 stranica u kojima mozes pronaci ”diskografsku etiketu”, ne znaci da isti pojam i postoji... nego da su svi oni izabrali prvu rijec iz rjecnika...
28.04.2006. (21:24) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Wanda
mislim da si prenapuhala svoju blamažu..budimo iskreni: diskografska etiketa? what a fuck...?! daj, ne gnjavi, na google ubaciš bilo šta, pa to opet nije jezično pravilo. idem leć, ujutro putujem...ugodan vikend ti želim, draga
28.04.2006. (23:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
Wanda
ili se kaže weekend? ili kraj tjedna? ili tjedna etiketa?;-)))
28.04.2006. (23:09) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
translator wannabe
@Blueville: U povjerenju, hush hush, moja je teorija da... imaš pravo. Tonći Huljić ili Petar Grašo su se probabli vratili iz Londona s 'labelom', pa su ih upozorili da nije nikakvo labelo nego 'lejbl', pa su oni rekli daj nekom da to prevede, al samo nemoj da puno košta, i eto nam punokrvnog hrvatskog izraza! @Wanda: Vidi Blueville, vrijedi isto. Neću se više posipat pepelom, ni iz šale ni zaprave, promise. I tebi ugodan tjedna kraj, da budemo preciznije :) :) i sretan put, kamo god vodio!
29.04.2006. (00:08) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...
ŠTIT 15.02.2000.
TKO TO NAMA TU LAŽNO GOSPODARI?!
TOLIKO IMAMO RIBE U JADRANSKOM MORU - PITAM SE: ZA KOGA SE TO ČUVA? A LJUDI NEMAJU U HRVATSKOJ ŠTO JESTI.
ISTO TAKO U TRGOVINAMA NEMA MESA DOK BROJNA DIVLJAČ HODA PO NAŠIM ŠUMAMA I LIVADAMA...
LJUDI PLAĆAJU JEDAN METAR DRVA ZA OGRJEV ČAK I DO 50 EURA, A NAŠE BROJNE I VELIKE ŠUME STOJE GOTOVO NETAKNUTE.
OČITO JE DA HRVATSKI NAROD NA SVOJA PRIRODNA BOGATSTVA NEMA NIKAKVA PRAVA OSIM NJIHOVIH ŠEFOVA U HRVATSKOJ.
POSTALI SMO KATASTROFA OD NARODA; ŠUTLJIVI, ISPRAZNOG MOZGA, BEŠĆUTNI I SLABIĆI,.., PRAVI BIJEDNICI KOJE NITKO NIŠTA NE PITA.
PARTIZANI I KOMUNISTI SU NAKON II. SVJETSKOG RATA POUBIJALI MNOGE HRVATE, A DANAS SU NAM ONI I NJIHOVA DJECA OPET ŠEFOVI.
HRVATSKI POKRET "ŠTIT"
BRANKO STOJKOVIĆ
Adresa: Đurđevačka cesta159
Bjelovar, grad
HRVATSKA
Kućni telefon: 00 385 43 231 297
Mobitel: 00 385 95 814 82 90
Žiro-račun: 2340009-1100203086
Privredna banka Zagreb
http://crostojkovic1958.blog.hr
stojkovic1958@net.hr
URED: Masarykova 8
13.02.2013. (15:29) - - - - - promjene spremljene- uredi komentar - obriši komentar - prijavi ovaj komentar kao spam - zabrani komentiranje autoru ovog komentara- učitavam...