Krepat, ma ne molat!

Molat je izvedenica iz talijanskog glagola "mollare" što znači odustati.
Štokavce - koji nisu u bliskom dodiru s čakavskim, niti su povijesno i geografski neposredno izloženi utjecajima talijanskog jezika - ovaj slogan na prvu možda može navesti na pogrešan trag u pokušaju da ga razumiju i shvate. Mogli bismo, recimo, prvoloptaški pomisliti da molat znači moliti, preklinjati. To bi naravno bilo pogrešno, jer se očito radi o izvedenici iz talijanskog glagola "mollare" što znači odustati. "Krepati/umrijeti, ali ne odustati" borbeni je dakle poklič koji upućuje na stanje revolta, prkosa i otpora po svaku cijenu, pa i po cijenu krajnje smrti.

(Hajridin Hromadžić: Fragmenti grada)

Sve sličnosti sa stvarnim osobama slučajno su namjerne.
Dežurnim blogobudalama, šizofrenim starim prdonjama, stoki koja tudje mrtve naziva krepanima i svim njihovim prijateljima i poznanicima komentiranje zabranjeno.
U vezi s nuspojavama i neželjenim učincima nemogućnosti komentiranja obratite se svom psihijatru ili apotekaru ili na nuspojaveinezeljeni
ucincibloga@bolimekuki.odjeb.net



Štorije mačka, maške i Gandalfa beloga od Kojotice

utorak, 06.10.2015.

Najkraće recenzije književnih djela i nedjela (by nadrkana domaćica)

Vol. 1
Paolo Coelho : Alkemičar
Slijedeći Coelha glavni se lik zaputi u pizdu materinu čuvajuci ovce u potrazi za kurcem koji mu je cijelo vrijeme bio ispred nosa.

Vol. 2
Haruki Murakami : Istočno od granice, zapadno od Sunca
Priča o japanskom Vasi Ladačkom koji cijelog života plačipizdi za šepavom prijateljicom iz školskih dana, a kad je na kraju pojebe ova čudesno nestane. Njen nestanak ostavio me hladnom. Potpuno je razumijem. Nestala bi i ja nakon što bi jednom Japancu pogledala u gaće i tamo našla 7 cm.

Vol. 3
E.L.James : 50 nijansi sive
Jefitini soft sado mazo vodič za ljubiteljice Mostova okruga Madison u terminalnoj fazi nejebice.

Vol. 4
Audrey Niffenegger : Žena vremenskog putnika
Priča o egzibicionistu koji svoje perverzne sklonosti pokazivanja golotinje pred djecom pokušava upakirati u putovanje kroz vrijeme.

Vol. 5
Lav Tolstoj: Ana Karenjina
900 stranica naručene studije ruskih Željeznica o negativnom utjecaju točnosti vlakova na razvoj tužnih ljubavnih priča i ruskih klasika.

Vol. 6
Eugene Ionesco : Stolice
Dvoje umirovljenika, Stari i Stara, izvrše samoubojstvo nakon što shvate da su potrošili svu uštedjevinu i obje penzije na stolice, a u ikea-i ih se dalo dobiti za 19,99 kuna po kompletu, uključujući pdv.

Vol.7
Arto Paasilinna : Dražesno kolektivno samoubojstvo
Dva samoubilački nastrojena Finca uspiju sakupiti cijeli autobus ludih samoubilački nastrojenih Finaca koji na putu prema najsjevernijoj, a potom najzapadnijoj točki Evrope, shvate kako život i nije toliko zakurac, izmlate skupinu nadrkanih njemačkih nogometnih navijača i pojebu jedno cijelo francusko selo uz hektolitre alkohola i tone žderačine.

Vol. 8, 9 i 10
Stieg Larsson : Trilogija Millennium
Kao i većina književnih djela sa područja Skandinavije (barem onih koje je čitala nadrkana domaćica) i ova trilogija ima samo jedan cilj : kod potencijalnih imigranata stvoriti dojam da su svi, ali baš svi Skandinavci ludjaci, perverznjaci, manijaci, silovatelji, pedofili, serijski ubojice (nekad i sve odjednom) ili Lisbeth Salander, a kako bi priljev došljaka u njihov Region ostao pod kakvom takvom kontrolom. Najbolje im je odmah odustati i ni ne kretati na put jer će kao i svi stranci u skandinavskoj književnosti, pa da su na ulasku u zemlju bili i najpošteniji, s vremenom postati sitni kriminalci, ruski špijuni, plaćeni ubojice, šverceri, vlasnici sumnjivih detektivskih agencija ili jednostavno obični neartikulirani kreteni, a ako baš nemaju sreće i zamjere se Salanderici may the force be with them.


- 23:17 - Komentari (15) - Isprintaj - #

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Bez prerada.

< listopad, 2015 >
P U S Č P S N
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  



Književne anegdote Daniila Harmsa:

Jednom se Gogolj preobukao u Puškina, došao Puškinu i pozvonio. Puškin mu je otvorio vrata i povikao:
- Vidi, Arina Rodionova, ja sam došao!"


Sjedi tako Puškin kod kuće i razmišlja:
- Dobro, ja sam, dakle, genij. Gogolj je takodjer genij, a i Dostojevski je, pokoj mu duši, genij. Pa kako će se, bogamu, sve to završiti?!
Tu se sve i završilo.