Hrvatski prijevod novog romana Michela Houellebecqa
ponedjeljak , 21.11.2011.
Litteris i VBZ zajedničkim su snagama objavili novi roman Michela Houellebecqua 'Karta i teritorij', u prijevodu Marije Bašić, na 392 stranice, u mekom uvezu, cijena 150,00 kn.
O romanu:
Dok promatra satelitsku fotografiju jednog dijela Alsacea i Michelinovu kartu iste zone obuzet njezinom ljepotom, slikar Jed Martin, glavni junak Houellebecqova romana, postaje uvjeren da je "karta zanimljivija od teritorija".
Iza karte nije zemlja za kojom se čezne, rijeka, planina, more, nego predodžba o njima, maštovitija od same stvarnosti. U toj zrcalnoj igri, Michel Houeilebecq pojavljuje se u dvostrukom svojstvu autora romana i književnog lika koji piše predgovor katalogu likovnog djela te bitno utječe na sva romaneskna zbivanja.
Oko ta dva lika autor će konstruirati roman fluidne arhitekture s nosivim elementima slike svijeta u kojoj caruju novac, vulgarnost i medijsko-manipulativne igre, pretresati većinom vladajuće slojeve suvremenog društva. Umjetnost, ljubav, novac, odnos prema ocu, smrt, posao, roba, neke su od tema ovog romana koji je Houellebecqu donio uspjeh i konačno najveću francusku književnu nagradu "Goncourt" koja mu je već u više navrata izmicala iz ruke.
Umjesto seksualnih opsesija, vizionarskih predskazanja, ideoloških obračuna po kojima je poznat, ovaj roman nudi nam jednog drugog; nepoznatog Houellebecqua koji će tako biti i dodatno zanimljiv čitalačkoj publici.
Moju kritiku Houellebecqova romana 'Mogućnost otoka' čitajte ovdje
komentiraj (0) * ispiši * #