Književni petak: Književno prevođenje
četvrtak , 10.11.2011.Ovotjedna tribina 'Književni petak' će se baviti književnim i znanstvenim prevođenjem, trenutnom situacijom na izdavačkom tržištu i pokušajem procjene kvalitete današnjih prijevoda u usporedbi s prijevodima prije dvadesetak ili trideset godina. Zašto je prevođenje i dalje niže vrednovan,
podcijenjen i slabo plaćen posao i može li se to u budućnosti promijeniti? Postoje li razlike u pristupu, stilu i kvaliteti između mladih i starijih prevoditelja? Koliko je danas, u obilju brojnih tiskanih knjiga, zaista dobrih i pouzdanih prijevoda? Postoje li bitne razlike između prevođenja književne i stručne literature kad je riječ o kreativnosti? - neka su od pitanja na koja će pokušati odgovoriti sudionici Književnog petka.
Gosti tribine su: Vjera Balen Heidl, Snježan Hasnaš, Irena Lukšić. Urednik i voditelj: Tonči Valentić. Tribina će se održati 11. studenog u 20 sati u Gradskoj knjižnici, Starčevićev trg 6, Galerija Kupola, 3 kat.
komentiraj (0) * ispiši * #