Španjolsko izdanje Jergovićevog romana 'Buick Rivera'

petak , 30.09.2005.


Nakon što je prije desetak dana Jergovićev roman 'Buick Rivera' doživio finsko izdanje, ovoga je tjedna ista knjiga prevedena i na španjolski jezik
Knjigu je u prijevodu Luise Fernande Garrido Ramos i Tihomira Pišteleka (prevoditelja koji su dosad na španjolski preveli i zbirke priča Sarajevski Marlboro i Karivani istog autora) objavila ugledna španjolska izdavačka kuća Siruela (www.siruela.com) iz Madrida.

Izdavačka kuća Siruela koja, između ostalog, izdaje Alessandra Baricca, Hertu Müller, Ceesa Nootebooma i Bruna Schulza, priprema i španjolsko izdanje romana Dvori od oraha Miljenka Jergovića.

Dosad je objavljeno francusko (ActesSud, Arles), talijansko (Libri Scheiwiller, Milano), švedsko (NorstedtsFörlag, Stockholm), finsko (Gummerus, Helsinki) i poljsko (Pogranicze, Sejny) izdanje romana Buick Rivera, a narednih mjeseci očekuje se prijevod Buicka Rivere i u Njemačkoj kod velike izdavačke kuće Schöffling & Co. iz Frankfurta.



Izvor informacija je internet stranica Jergovićevog izdavača Durieux , a zanimljivo je kako u ovom slučaju izdavač ne poštuje autorovo određenje 'Buick Rivere' kao novele i uporno je naziva romanom.

Baš me zanima što moje čitateljstvo misli, radi li se o romanu ili noveli?

<< Arhiva >>