Kukuriku, kužiš spiku 2
Nisam već dugo. Tko me čita manje od godinu dana možda i ne zna za moju borbu protiv vjetrenjača. Ne volim, idu mi na živce, ne vidim svrhu - stranim riječima, izrazima i kraticama. Pretežito se o engleskom radi. Njemački ću još i tolerirat (kao purgerski štih). Tolerirat ću i talijanski u Istri, Primorju... Ali engleskom ovdje ne vidim ni povoda ni razloga. Iako, razlog je očit – filmovi, serije, reklame i sl. – meni ne i dovoljan. Prvi takav nepoželjan izraz odnosno kratica kojeg sam spomenuo na ovom blogu je: Btw. – jednostavno me fascinira. Kao prvo, mene uvijek prije asocira na „between“, nego na „by the way“. Kao drugo, bez obzira tipkate li s dva ili deset prstiju (odnosno 8 – palčevi lupaju po 'space'-u*), mislim da vam duplo duže treba da na tipkovnici 'nađete' „w“ pa zatim „.“ (točku), nego da utipkate samo „put“ (od „usput“). Tako je barem moj dojam. A i da nije tako, ne bi vas ubilo ni da „usput rečeno“ napišete. * Strane riječi toleriram jedino u informatici, no iznimno mi je drago kad riječ poput tipkovnice potpuno istisne 'tastaturu'. Nastavljam s nepotrebnim, nepoželjnim (barem na ovom blogu) riječima: - teambuilding, mobbing, mobing, bulling – u svakodnevnu uporabu uveli ih nepismeni sociolozi, psiholozi, menadžeri i sl. - shooting, personality, make up – još nepismeniji akteri modnog svijeta, kao i sudionici Hrvatskog top modela - gay – liberali i oni koji samo žele zvučati politički korektno, a zvuči jadno. - event – idioti - PR (pi-ar, public relations) – na ovo posebno poludim – ne znam, moderni novinari, samo preseravanja radi – vrijeme je novac pa je valjda preskupo reći 'odnosi s javnošću'. Primjetio sam da studenti novinarstva redovito koriste tu kraticu, ne znam jel i profesori..? - etc. (iako nije engleski, već latinski, preuzet je iz engleskog u većini slučajeva) – isti oni koji i „&“ upotrebljavaju. - almost, cool, fresh, flash – nedovoljno inovativni, vole raditi unaprijeđenja servera svakih par tjedana - aka (also known as) – blogeri koji su lijeni upotrijebiti zagradu ili napisati „ili“ (vidi čuda – isto 3 slova!), al zakaj i bi kad im je „aka“ tak fora. - anyways – glupo, ni komentara vrijedno - too much – obično preseravanje - by (kao npr. „by Tajtana Jurić“) – nije da ne znaju da postoji genitiv, al i oni žele biti fora - WTF – „koji kurac“ (nemojte mi izigravati nekakvu pristojnost, imate već „koji klinac“, „pas masters“ i slične pizdarije) Koliko-toliko toleriram: - fensi (šmensi) – uvukla se riječ, ak već moram, radije ću reći „hoch“ - hard to get – često mi dođe da je upotrijebim, verbalno popustim, na papiru se suzdržim - sex, fax, index – ne znam zakaj sam ovo stavio pod 'toleriram' kad „x“ uopće ne postoji u našoj abecedi... Nikako ne toleriram: - RL (real life), RIP (rest in peace) – direktno vrijeđanje hrvatskog jezika, sam vrhunac. Od svojih vjernijih komentatora, kritike upućujem u prvom redu – Assilletti. Dalje, Ruska. Nešto bolje su LaRamie i Ruby Nelle, no i dalje za kritiku. Kliknem sad Ribca da vidim kak on stoji, kad u trećem retku – blowjob – pa pušenje kurca, valjda!!! Oralni seks ak netko hoće biti pristojan. I ne sex, nego seks!!! Mandraka sam skoro pohvalio kad sad vidim – mainstream. A i nikad mu neću zaboraviti too much i pravdanje event-a! Kritika i svim koji imaju adresu bloga, naslov bloga ili nadimak na engleskom. Pa i na francuskom i ostalim jezicima. Pohvala ide Kneginjici, Smisluživotačetrdesetdva, Rossanni (iako su tu nekakva dupla slova) i Šimi (ali samo ako se ubuduće neće sexati !). Danas sam ljut! |