Irreparabile tempus
< | lipanj, 2004 | > | ||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | |
7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 |
21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 |
28 | 29 | 30 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv
Gdje je što?
kratki sadržaj, radi razvijanja diskusije o bajatim blogovima (BB).
Pismo s rupom
(komentara 1)
Cui bono vox?
Ezoterija za mase.
------
Svi brojevi, jeftini modeli:
Noga br. 51: Originalna kopija
Noga br. 50: Guzit ću vas, pušit ćete
Noga br. 49: Quod me nutrit me destruit
Noga br. 48: Rieliti
Noga br. 47: Vlastita pompejanska soba
Noga br. 46: Filologija krvi
Noga br. 45: IO MOI MOI
Noga br. 44: Mi bi još!
Noga br. 43: Rođenje nacije iz smrti bogova
Noga br. 42: Queergilije
Noga br. 41: Andautonia Airlines
Manje nemamo... žao mi je, naručili smo, uskoro ćemo dobiti...
Oči širom zatvorene (komentare oćemo/nećemo)
Ortopedija
Carapa
Cipela
Kurje oci
Manolo Blachnik
Dogodilo se na današnji dan (u drugom univerzumu)
Ludi znanstvenici vitlaju kompjuterima
Dr Gejmer
Stultitia Erasmo salutem
Nevidljivi Celizić
(Cevap in the sky with diamonds R. I. P.)
Billy Holiday, Sirija
ToNeFuj
Plastibumsen
Olifant
Barabant
Blackbeltjones/work
Okrečeni borovi
Tok superiorne svijesti
Herostrat ište
Buda u Đurđevcu
Zrinoanalitičar
X Files iz Adžijine
TramTincica!!
Protestant
Mladitatant
Mezzomariner
Velegradele?
Kolega, pa kako to?
Gazdaona
Pržiona
Sanjaona
Raguza
Klasična antika u modernoj kulturi (puno zabavnije nego što zvuči u prijevodu)
Rogueclassicism
Bloggus Caesari
Jonski rječnik, ažuriran
Opraj! Pozvaj!
Vaukati (pas vauče)
--------------------
Probudise te!
A zašto su vukovi opasni? = općevažeća tema za ćaskanje
To će brzo proći! (kad se ogrebe ili udari)
Smislićemo već nešto = fraza za priznavanje poraza (onda s uzdahom počne biti poslušan)
Ja bogat i nisam... = Ja, bogami, nisam (fraza iz priče o mačku Findusu, "Ja bogami nisam probušio gumu" i sl.)
tratkor = traktor
Tunela = Nutela
ćki = kći ("Ona je moja ćki!" --- citat iz crtića "Čarobna frula")
usukati = obratno od isukati (mač)
klopoči = lopoči (na njima sjede žabe)
kruhi = kruh kad hoće kroki kroket kojega nema
s nogima = njihanje na rukama tako da završi među raširenim nogama pa opet do stropa
Ako da, onda da, ako ne, onda ne. = fraza za sve situacije. Probajte ako ne vjerujete.
Ona plaka! = Ona plače
trajetk = još jedan iz serije metateze likvida (a kolko sam se ja mučio da naučim taj termin!)
VaVa ples = skakanje po krevetu između 1 i 2 godine
kočolada = čokolada
dotkor = doktor
narupati = napraviti rupu
pepeljaranje = igranje biljara na kartonskoj kutiji u stilu zločestih dečki iz Disneyjevog Pinokija
uzmeti = uzeti
![Zelena loptica](http://free-zg.htnet.hr/neven_jovanovic/ba-green.gif)
![]() Ilija pozdravlja Marina. Ne pišem ovo jer bih ti imao što pisati, već da bih, mada me nema, s tobom razgovarao. Jer, dok si bio u predgrađu, makar po četiri dana nije bilo prilike pričati i vidjeti se s tobom, ipak me nije toliko tištala čežnja, jer si bio takoreći na oku, i nalazio sam da se nalazimo već zato što je to svakodnevno bilo izvedivo. Sad, pošto si premješten 30 milja dalje, iz sata u sat sve više i više sanjam o spokoju u razgovoru s tobom, licem u lice s tobom, i teško mi pada jer to ne mogu; zato se često družim s Džonom, tvojim ujakom. Susreti s njim, šetnje po Placi, razmjena priča o tebi, prepunih humora i šale - sve mi je to super. Izvoli se vratiti najbrže što možeš s barkom punom i natovarenom školjkama kojima obiluje Ston od dva mora. Velevažno je čuvati ga, da ne propadnu tolike slasti, koje ne zaostaju ni za obalama Lukrinskog jezera, ni za čarobnim Bajama, ni slavnim Caprijem. Tako da se radujem što uživaš u tolikoj nasladi; ali, budući da pun i tust trbuh ne pomišlja ni na uzvišeno, ni na istančano, a kvari ne samo tijelo, već i duh - ti izbjegavaj raskoš, pazi se prežderavanja, prezri putenost; toj Kirki, tim sirenama, tim čudovištima othrvaj se kao Odisej; makar kod kuće bilo miletskih priča, ne daj se zaraziti ni Kapuom, ni Tarentom, ni sibaritskim forama. Odavde prijeti veća opasnost nego od neprijatelja; ne za Ston, Stona se boj! Uzmi k srcu ove riječi opomene, koje znaš, pamtiš i poštuješ; znam da si pravi poput Pizona, zato te hvalim kad te hrabrim da činiš što činiš, i, molim te, ustraj; premda kad si već u trku ne treba prijetiti mamuzama, vatren ždrijebac ipak uživa kad ga bodre vikom. Tako će moja hvala tvom galopu valjda još i krila dodati. Nego. Kako znaš da ti nije zabranjena poraba, već zloraba, ti se ne opterećuj šaljući nam *** kažem sinjske kruške, ili s*** sir, da ne kažem dukljanski. Ali *** nam plemenite trešnje Ponicenses, stonsko rano grožde, oštrige S*** Bistrice ***, sošićke jegulje *** ukusne su nam *** da nam pošalješ. Zaista, tebi na čast *** meni i tvom ujaku da nisi samo darežljiv, nego čak i rasipan. Ipak, zato što želiš *** biti čestit i štedljiv, i našu ćeš čežnju za tobom utješiti ovim sitnim darovima. Ako bude brzo, bit će dvostruko. Zbogom; u moje ime pozdravi i našeg Mihu i sve druge tvoje desetnike. Gornje renesansno blogovanje još je work in progress - nešto što leži na mom stolu - za pravu stvar trebalo bi pljunuti u šake i pozabaviti se dubrovačkom prosopografijom (who is who u renesansnom Dbku). Zasad je jasno da je ovo pismo Ilije Crijevića (dubrovački latinist - i filolog! - i pjesnik, 1463-1520, prvo oženjen, učitelj na gimnaziji, kao udovac postao svećenik, pa kanonik) Marinu Buniću (sin Nikole Županova Bunića, u. 1540, puno nejasnih vijesti o njegovu pjesničkom djelovanju, ništa sačuvano; Crijević mu posvetio pjesničku zbirku i nekoliko konkretnih pjesama, a MB je bio "oporučni izvršilac kćeri pjesnika Crijevića, Marije, 1522" - tako HBL). Link vodi na mali rječnik Crijevićevih hipertekstualnih fora. Puno podataka mi fali. Ako netko nešto zna - o ljudima, o mjestima, o trešnjama i jeguljama - nek nadoda, molim! Pismo je iz Hrvatskog državnog arhiva Dubrovnik. Tamo gdje su točkice u izvorniku se nalazi - doslovno - rupa. Da imam skener lijepo bih vam pokazao. Original je, naravno, na latinskom. |
Izvali filologanoga, 29.06.2004. u 01:26.
Pa šta onda? (1) - Otisni me na guzu - Mi linkamo postojano kano klisurine