|

Linkovi
Remiza Ander Konstrakšn
Bestseler.net - Blogerski Online Magazin
B.O.R.G.
AGREST3D
Plavi radio - tu me možete slušati svakog petka od 6 - 9
O meni ukratko:

Godine: 37
Bračno ili predbračno stanje: predbračno
Visina: oko 180 i nešto
Težina: oko 97
Kosa: za još dva pranja
Pomagala: naočale
Trenutno stanje: neloše
Piće: piva
Jelo: ćevapi
Čitam i pišem, uglavnom loše
Odgovaram na mailove
Jedem po kućama
Kad volim glup sam ko kurac
Here We Go Again - Features Norah Jones - Ray Charles
Here we go again
He's back in town again
I'll take him back again
One more time
Here we go again
The phone will ring again
I'll be her fool again, I will
One more time
I've been there before
And I will try it again
Any fool, any fool knows
That there's no, no way to win
Here we go again
She'll break my heart again, yeah
I'll play the part again
One more time
I've been there before, you know what?
I'll try it again
But any fool, any fool knows
That there's no, no way to win
Here we go again
She'll break my heart again
I'll play the part again
One more time
I'll take her back again
One more time
I will
U snu
sreli smo se
puni neobavezne svakodnevice
i obicnim riječima
samo da tisine ne bude
jer izgubili bismo se
u veličini njenog značaja...
U snu
dok sam ti govorila
da mi je jako hladno
nisam se mogla sjetiti
tvoga imena.
Smiješila sam ti se
samo da sekunda ne bude prazna
jer zbunila bi nas
beskrajnost njezine mogućnosti.
U snu,
gledala sam
kako se koraci tvoji gube u daljini
a iza tebe nije ostao miris...nikakav.
Nisam poželjela da se vratiš
niti da te opet vidim.
Čudna je to daljina
nema veze s kilometrima
već se mjeri
nepoznatim parametrima Sudbine....
I kako to uvijek bude
kad se sanja,
probudila sam se..
U jednoj ruci:tišina
u drugoj:sekunda
Znam ti ime,
a osmijeh do tebe
putovat će dugo
jer izmjereno
nepoznatim paramertima sudbine
ti si "dovoljno daleko"
da ne poželim da dođes
niti da te vidim....
Sadržaj na ovim stranicama je zaštićen Zakonom o autorskom pravu i srodnim pravima.
Straight to you - Nick Cave
All the towers of ivory are crumbling
And the swallows have sharpened their beaks
This is the time of our great undoing
This is the time that I'll come running
Straight to you
For I am captured
Straight to you
For I am captured
One more time
The light in our window is fading
The candle gutters on the ledge
Well now sorrow, it comes a-stealing
And I'll cry, girl, but I'll come a-running
Straight to you
For I am captured
Straight to you
For I am captured
Once again
Gone are the days of rainbows
Gone are the nights of swinging from the stars
For the sea will swallow up the mountains
And the sky will throw thunder-bolts and sparks
Straight at you
But I'll come a-running
Straight to you
But I'll come a-running
One more time
Heaven has denied us its kingdom
The saints are drunk howling at the moon
The chariots of angels are colliding
Well, I'll run, babe, but I'll come running
Straight to you
For I am captured
Straight to you
For I am captured
One more time
Best love poetry by Drito Konj:
čežnja me mori
jebiga
sori
|
19.05.2004., srijeda
Moja Afrika
Pol tri u noći. Prevruće mi je, vrtim se po krevetu, namačem ionak mokru plahtu. Uzimam novi jastuk, ovaj je mokar. Niš ne pomaže, nemrem se rashladit. Prozori širom otvoreni, al nekak brijem da postoji neka nevidljiva koprena koji ne dopušta zraku da uđe u sobu. Razbudil sam se. Dignem se iz kreveta i odem pišat. Umivanje u hladnoj vodi je malo pomoglo, pa sjednem na prozor i zapalim pljugu. Da, znam, nije baš zdravo, al kaj mogu kad sam ovisnik o dimu. Na ulici nigdje nikog. Nebo vedro, bez oblačka, vide se zvijezde. Sad bi pasala neka mjuza. Bubnem Jesse Cooka u player. Akustična gitara, lagani tonovi ispune sobu. Koji gušt. Gledam u zvijezde, a preveč ne vidim. Cvikeri su na stolu, a ne na nosu. Al kužim kako zvijezde trepere. Kako je moj mozak jedna čudna nakupina mašte koja vrlo često pobjeđuje ograničenja koja zadaje zdrav razum, odlutam ja. Gledam u nebo, a zamišljam zemlju ispod tog neba. Ne znam zašto, ali kad god odlutam mislima u druge zemlje, uvijek mi prvo padne na pamet Afrika. I pokažu mi se stepe, velika jezera i zebre koje piju vodu. Lavice u lovu mjerkaju stado, polako se približavaju, vrlo tiho. U šumi koja se prostire rubom ravnice, urliču majmuni. I njih je nešto probudilo. Ispuni mi sobu kakofonija afričkih urlika. Iz šume se pojavljuju ljudi, stravično izgledaju, namazani bojama, goli sa komadom kože preko intimnih dijelova. I baš kad sam odlučio prekinuti svoj put u Afriku, oni se počnu široko smijati i mahati mi. Zovu me. I ja bih otišao, ali ne mogu se pomaknuti. Samo ih gledam i mašem im. Počinje svitanje, crvena zora iznad stepe, sad tek vidim cvijeće na rubovima šume. Prekrasno je. Čuje se jutarnja pjesma iz nekog sela u daljini. Stado gazela se kreće prema paši, smiju se hijene. Jata ptica polijeću u zrak. Izgledaju kao oblak. Ljudi mi i dalje mašu. Jedan mi govori. Daleko je i priča nekim čudnim jezikom, a ja ga čujem i razumijem. I kaže mi:" Odavde si krenuo, ovamo ćeš se vratiti. Nekad se nisi bojao. Nekad si trčao sa zebrama, hrvao se s leopardima. A danas se bojiš čak i potrčati jer znaš da nisi slobodan. Ovamo se vrati. Čekamo te brate." Mahne mi ponovo pa nestane u šumi. Probuđena Afrika me pozdravlja sa pjesmom svojih najljepših zvukova i zove me da se vratim. Tamo odakle sam otišao dok me još nije bilo. Tamo ću se vratiti kad me više ne bude.
|
|
|