|
|
Njemački U srednjoj jezičnoj, koliko se sjećam, baš svi su učili engleski, a drugi jezik bio je njemački ili talijanski. Onih koji su tek u srednjoj počeli učiti engleski u razredu je bilo oko 5 i oni su imali pravo učiti od početka, polako i na tentane. Mi novi "Nijemci" smo, naravno, upali u 4. godinu učenja i morali stizati ostale kako god smo znali. Najčećšće kroz repeticije koje nam je držala ili profa njemačkog ili njena umirovljena frendica. Ovdje bih mogla razvezati priču o reketu, nepoštenju i fuj ljudima koji su se motali po zbornici te škole, ali to ću ostaviti za neki drugi post. Uglavnom, vrlo iznervirana krenula sam na prvi stupanj njemačkog, uz studoše, umirovljenike, iznajmljivače apartmana i slično. S obzirom na ogromno iskustvo, bila sam često najbolja. Čak sam nekoliko puta dobro razumjela razgovor s kazete koja je krčala preko preloših zvučnika mini linije i izazvala zavist kolega. Nakon toga sam promjenila razred i profu njemačkog i odjednom mi taj jezik više nije bio tako grozan i nije izazivao traume, znojenje, čvoreve u želucu i slično. Učila sam ga i na faksu. Naglasak je bio na konverzaciji i vokabularu struke. Uglavnom ga nisam pričala od 4.godine i pozaboravljala sam sav vokabular. Ipak,danas bih ga rado pričala, unatoč mnogim greškama koje bih napravila. Ranije sam jako pazila na točnost i uopće nisam bila tako opuštena kao danas. Španjolski U četvrtom razredu ravnatelj je imao nadahnut potez- zaposlio je neku našu ženu koja je odrasla u Južnoj Americi da nam drži španjolski. Tada su španjolske sapunice još bile u modi pa je na prvi sat došlo više ljudi nego što je stalo u razred. Naravno, tijekom polugodišta redovito se pojavljivalo jedva nas 10. Termin je bio najgori mogući-subotom u 10 ujutro. Spacey iz mog razreda mi je pružala moralnu potporu i uglavnom se pojavljivala jednako često (rijetko) kao ja, ili još rjeđe. Naravno, ona pamti kao slon, pa je, kad bi se konačno pojavila, puno bolje pričala španjolski od mene. Knjigu još imam, kao i bilježnicu. Čak i rječnik koji se prodavao na kiosku. Ne sjećam se više niti jedne jedine riječi ili konstrukcije. Ali nije mi žao. Jednom, kad odlučim posjetiti Španjolsku ili Meksiko, počet ću učiti opet. Ili ako mi bude baš toliko dosadno u životu da ne znam što ću sa sobom. Vratit će se španjolski... Engleski Već dva tjedna idem na konverzacijski engleski. Prijatelji i rodbina su me zafrkavali oko toga, naravno. Luda Ameriknaka me pitala "Što, plaćaju te da drugima nabijaš komplekse?" Ne, iako je tečaj doista plaća na neki način, odnosno tečaj je kompenzacija. Ima nas 7 komada, svi su studoši ili netom diplomirali. Predaju nam izvorni govornici ili naši ljudi koji su odrasli/živjeli vani. Ponekad se čak igramo s psom, kada ga jedna od administratorica dovede na posao. Imamo balkon s kojeg možemo pratiti što se događa u obližnjim finim kafićima. Uglavnom,fora je. Jedino se ponekad uhvatim kako pazim da se ne javljam ili ne odgovaram baš prečesto kako ne bih išla drugima na živce. Teško je biti dobar. |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I don't want to sell anything, buy anything, or process anything as a career. I don't want to sell anything bought or processed, or buy anything sold or processed, or process anything sold, bought, or processed, or repair anything sold, bought, or processed. You know, as a career, I don't want to do that. (John Cusack, Say Anything) |