translator goes berserk

utorak, 30.09.2008.

PREVODITELJI KREDITIRAJU DRŽAVNU TELEVIZIJU

U ovoj našoj državi nikako da se progovori o stvarima o kojima bi se govoriti trebalo. Čak i kad se otvori Pandorina kutija, iz nje, kao i u mitu, uredno izađu sva zla, a onda je netko treskom zatvori i zarobi ono malo dobroga koje je iz svih silnih afera moglo proizaći. Medicina i visoko školstvo su nam najkorumpiranije grane u državi, i svi se zgražaju nad tom "činjenicom", a nitko da postavi neka drukčija pitanja. Primjerice, zašto se jedan sveučilišni profesor mora spuštati tako nisko? Pa zato, ljudi moji, što nakon 40 g. rada, iskustva, doktorata, znanstvenih radova i 13 stupnjeva akademskog napredovanja i rintanja sa studentima koji ga redom preziru "jer bi oni sve to drukčije" ima plaću koja iznosi oko 7000,00 kn. Daleko od toga da bi ponašanje indeksaša trebalo biti model ostalima, ali ne mogu se ne zapitati kako bi to izgledalo u društvu u kojemu se doista cijene znanje i vlastita postignuća. Correct me if I'm wrong, ali ne sjećam se da je ijedan medij potegnuo to pitanje. Valjda nije dovoljno senzacionalističko.

Pogrešne su nam stvari na tapetu, i stvari su općenito pogrešno posložene i uglavnom se uzimaju zdravo za gotovo. Najfriškiji me primjer dočekao jutros u inboxu - kolegica mi javlja da će honorari za prevođenje na HRT-u kasniti mjesec dana! Zamislite da dođete danas na posao i da vam šef kaže: Bok, prioni i zavrsi sve sto nisi jucer, ovdje su ti novi zadaci, sve mi treba asap. E, da, ovaj mjesec nema plaće, ali zato ćeš je dobiti sljedeći! Snaći ćeš se već u međuvremenu. I meni je, kao i vama, u cijeloj ovoj priči nejasno hoću li sljedeći mjesec dobiti plaću za dva mjeseca, ili samo za jedan.

Daklem, Hrvatska radio televizija, kojoj uredno svaki mjesec plaćam pretplatu (jedina osoba koju znam da to radi) i uredno isporučujem pismene i obavljam usmene prijevode, kao i masu revnih mojih kolega, koja cijenu naših honorara nije podigla najmanje zadnjih deset (10!) godina, koja s isplatom honorara inače u startu kasni dva mjeseca, čiji program više od 50 % ovisi o prijevodima, odlučila je naše prihode izjednačiti s džeparcima u kategoriji može, a ne mora i bez puno objašnjenja i buke NE ISPLATITI PREVODITELJIMA HONORARE ZA SRPANJ 2008.

Naravno da to neće dospjeti u središnje dnevnike niti na naslovnice. Mi ćemo se već nekako snaći. Uvijek možemo prevoditi knjige ili volontirati u kakvoj školi stranih jezika. A i bejbisitiranje se dobro plaća, čujem, još i bolje u kombinaciji s glačanjem i pospremanjem.

Kolege drage i kolegice, morat ćemo malo pametnije marketinški osmisliti kampanju života i rada i učiniti je zanimljivijom za širu javnost. Predlažem lobiranje za termin na nekoj od konkurentskih televizija, potencijalno u rubrici Goli prijevodi i bosi prevoditelji.

- 11:43 - Dodaj komentar (21) - Print - #


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Komentari On/Off

Opis bloga

O svakodnevnom životu, općoj kulturi, prevođenju te povezanosti prije spomenutih.

Ili, drukčije rečeno, iz jedne recenzije nepoznatog autora:

"Piše blago suhoparnim stilom, voli igre riječima, smatra sebe intelektualkom i probably obožava jukićku. Sve razlozi da ju čitate i volite, because you could be just like her!"

mail: translatorwannabe@net.hr


Internetsko rječničko blago

tata i mama većine rječnika
još jedan izvor opcija
urbani sleng
britanski sleng
sjajan engl-njem, franc-njem i obrnuto
jezični seks na eks
idiomi
još malo idioma
vojni izrazi
dobar engl-hrv i hrv-engl
zgodan engl-njem i njem-engl
izvor glosara
kratice i akronimi
sinonimi i antonimi
kratice na njemačkom

bogat kompjutorski rječnik
surferski rječnik
kemijski rječnik i glosar
višejezični speleološki rječnik
MVPEI glosari - bankarstvo, osiguranje, financijske usluge
MVPEI glosari - stabilizacija i pridruživanje
MVPEI priručnik za prevođenje pravnih akata EU-a

Rječnik Hitne službe
Njemački leksikon medicinskih pojmova
Medicinski leksikon-hrvatski
Još jedan leksikon na hrvatskom
On-Line Medical Dictionary
Popular medical terms
Engl-hrv medicinski s objašnjenjima
rječnik Ministarstva financija
prijevodi pravne stečevine EZ-a
Englesko-njemački rječnik nogometnih pojmova
Nogometni pojmovi na engleskom
Njemačko-engleski rječnik nogometnih pojmova


NOVO
Law dictionary








Korisne trivijalnosti

pretvarač brojeva grudnjaka
pretvarač svega što vas muči u ono što vas ne muči
sve i svašta u slengu
klišeji, fraze, izreke
odgovori na mnoga pitanja



References

wikipedia
hrvatska wikipedia
on-line Biblija
Internet Movie Database
sve o filmovima, al na hrvatskom
zgodna alternativna tražilica
apsolutna riznica govornog jezika
puno toga o titlovima

planet loših filmova
TV serije
baza filmskih scenarija


Free Web Counter


Free Website Counters



online