translator goes berserk

ponedjeljak, 10.09.2007.

S@mo gled@j (a nikako nemoj slušati)

Nisam pročitala ništa od Nore Roberts, mada imam neki njezin tekst u svojoj kućnoj biblioteci - iz neke Vite, Vive ili oVako nekog ženskog časopisa - već će doći na red na nekakvoj plaži ili planini ili u mirovini, meni ili generacijama koje dolaze. Kako su tržišni stratezi Nove TV procijenili da je kupnja i prikazivanje filmova snimljenih po predlošcima tekstova gđe Roberts odličan potez, jerbo nam je romansa svima potrebna (pod pretpostavkom valjda da svi živimo preprozaičnu svakodnevicu), te isti reklamiraju foršpanima u svim terminima u svome programu, morala sam se malo informirati.

Gospođa je Roberts, možda će vas iznenaditi, dosad bila plodnija od Danielle Steel i Jackie Collins zajedno: od 1981. do danas napisala je preko 150 romana i kratkih priča. Doduše, Danielle prednjači po ekranizacijama, al ima još vremena - Nora Roberts Cinema tek je u nastajanju, a već u šestoj brzini!

Da se ne bi stekao pogrešan dojam o mom elitističkom poimanju književnosti i filma, ja sam ona koja jest pročitala kompletan opus Danielle Steel i Jackie Collins (dobro, ajde, opus negdje do '97), pogledala gomilu ona-je-drska-on-je-grub-oboma-prijašnji-partneri-slomili-srce-zakleli-se-nikad-više-prepreka-je-puno-vjenčanje-na-kraju filmova (I uživala u istima. Nekad davno. Poslije sam ih morala gledati triput po filmu pa su male stilske i kronološke nesavršenosti trostruko došle do izražaja. Vezano uz: titlovi). Pa šta, Tarantino i Fatih Akin stvorili su svoje kino od treša koji si gutali kao mali, pa gle kako ih danas hvalimo kao velikane visoke kulture. Ironijski odmak my ass!

Budući da ovo nije post o teorijskoj raspravi Raymonda Williamsa, već (ponovno) o neozbiljnom shvaćanju prevođenja i statusa engleskog jezika u hrvatskoj kulturi, što sam ono htjela reći? Da, filmovi Nore Roberts, pardon, snimljeni prema Nora Roberts' novels iliti NOVELAMA Nore Roberts u interpretaciji televizije koja ima najveći blogerski servis u Hrvata (hm, vijest mi garant neće izaći na naslovnici!). Znam, prevoditelji su skupi, a puno je toga što se treba titlati. A ne daj Bože da još koga simultanog treba platiti! A svaki, pa i prosječni, novinar treba znati barem taj engleski, pa dok pišu najavu, mogu prevesti 6 riječi. Mislim, šta se tu ima fulati: Ciklus filmova prema novelama Nore Roberts! Pa recite vi meni - ja za tutorial nisam plaćena, a očigledno niti itko od mojih kolegica i kolega!

- 08:44 - Dodaj komentar (13) - Print - #


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Komentari On/Off

Opis bloga

O svakodnevnom životu, općoj kulturi, prevođenju te povezanosti prije spomenutih.

Ili, drukčije rečeno, iz jedne recenzije nepoznatog autora:

"Piše blago suhoparnim stilom, voli igre riječima, smatra sebe intelektualkom i probably obožava jukićku. Sve razlozi da ju čitate i volite, because you could be just like her!"

mail: translatorwannabe@net.hr


Internetsko rječničko blago

tata i mama većine rječnika
još jedan izvor opcija
urbani sleng
britanski sleng
sjajan engl-njem, franc-njem i obrnuto
jezični seks na eks
idiomi
još malo idioma
vojni izrazi
dobar engl-hrv i hrv-engl
zgodan engl-njem i njem-engl
izvor glosara
kratice i akronimi
sinonimi i antonimi
kratice na njemačkom

bogat kompjutorski rječnik
surferski rječnik
kemijski rječnik i glosar
višejezični speleološki rječnik
MVPEI glosari - bankarstvo, osiguranje, financijske usluge
MVPEI glosari - stabilizacija i pridruživanje
MVPEI priručnik za prevođenje pravnih akata EU-a

Rječnik Hitne službe
Njemački leksikon medicinskih pojmova
Medicinski leksikon-hrvatski
Još jedan leksikon na hrvatskom
On-Line Medical Dictionary
Popular medical terms
Engl-hrv medicinski s objašnjenjima
rječnik Ministarstva financija
prijevodi pravne stečevine EZ-a
Englesko-njemački rječnik nogometnih pojmova
Nogometni pojmovi na engleskom
Njemačko-engleski rječnik nogometnih pojmova


NOVO
Law dictionary








Korisne trivijalnosti

pretvarač brojeva grudnjaka
pretvarač svega što vas muči u ono što vas ne muči
sve i svašta u slengu
klišeji, fraze, izreke
odgovori na mnoga pitanja



References

wikipedia
hrvatska wikipedia
on-line Biblija
Internet Movie Database
sve o filmovima, al na hrvatskom
zgodna alternativna tražilica
apsolutna riznica govornog jezika
puno toga o titlovima

planet loših filmova
TV serije
baza filmskih scenarija


Free Web Counter


Free Website Counters



online