otočki
živim već neko vrijeme na otoku
kad sam došla na otok iskreno nisam dobro razumjela jezik kojim su se otočani služili
ja sam u to vrijeme doduše češće govorila ostrvo nego otok, a otočani imaju specifične izraze talijanštine
evo primjer:
kaže meni jedna baka grin va šufit i ode negdje...
par minuta kasnije dolazi njen muž i pita gdje je antica..
a ja njemu odgovaram ne znam negdje je otišla...
a žena je u stvari rekla idem na tavan
i nije samo do riječi nego i do izgovora koji je ponekad nerazumljiv i evo danas sve razumijem mada baš i ne govorim...
više put sam u šali rekla e da barem govorite talijanski barem bi ga naučila...
kad sam došla podsjećala sam se često na jednom davno pročitanu priču koja ide ovako nekako
u davna vremena neki čovjek u blizini jednog sela upita starca kakvi su ljudi u selu jer ima namjeru tu se i nastaniti a mudri starac ga upita odakle i zašto je otišao a ovaj odgovara ..otišao sam iz svog sela zato što su ljudi tamo sebični i loši..
starac mu reče produži i ovdje su isti takvi i gori..
nedugo potom naiđe još jedan čovjek i isto upita tog istog starca kakvi su ljudi u selu
ovaj i njega isto upita odakle je i zašto je otišao a ovaj će reć ..zaželio sam upoznati i druge ljude i druga mjesta a na to mudri starac reče ...nastani se dragi čovječe u selu, u ovom selu su ljudi dobri ....
zaista mi je ova priča pripremila oči..da vide ljude mjesta i događaje... očima dobronamjerosti..
i vjerujte isplatilo se
|