Naziv potječe od prezimena engleskog kapetana Charles Boycotta, upravitelja imanja engleskih zemljoposjednika u Irskoj, protiv kojega su zakupci 1880. uspješno primijenili takav oblik borbe. Citiranje: bojkot.
Prečesto mi fali kvalitetan etimološki rječnik, ili pokojni profesor Ladan, kojeg sam rado slušala (gledala) dok je bio... i imao svoju emisiju o riječima na
HTVu. Vrtio je značenja, uspoređivao jezike, prajezike, povijesne kontekste i riječima davao novo značenje tako što ih je stavljao u širi kontekst: znanja i razumijevanja. A onda fali i žar, profesorova uživljenost u materiju, koja je cijeloj toj priči o riječima davala (novi) život.
Što ti je mozak...
Mislila sam (intuitivno) da je riječ bojkot ruskog porijekla. Kako, zašto? Ne znam, zvuči mi tako, ruski. Gordo. ;)
Kaže li se porijeklo ili podrijetlo i koji je korijen jedne a koji druge riječi? Rijeka ili riječ? Ili nešto treće?
Uglavnom, morala sam guglati, a Gugl eto (vjerujmo mu na riječ) kaže da je riječ bojkot irskog porijekla i da je za sve kriv nekakav kapetan-uptavitelj imanja zemljoposjednika, Boycotte. Osilio se vjerojatno čovjek, jako je volio jesti, piti, odlaziti možda u kazino, trošiti na kurve, ili putovarmti na koncerte J. S. Bacha, (suvremenici?;) pa su zakupci uglavnom gladovali, jer im je zaigrani Boy, PlayBoy, uzimao više nego što im je d/ostajalo za život...
Što su i jesu li bojkotom Boycotta išta postigli - ne znam - ne gugla mi se dalje.
Izmišljam, odnosno zamišljam povijesni kontekst, ne da mi se opet guglati, pa prevoditi, pa provjeravati, pa... bojkotiram.