Drugi u nizu događanja u sklopu projekta "Štefica Cvek u dijalogu sa prevodiocima/prevoditeljkama" održao se 10.01. 2023. u "Booksi" u Zagrebu. Na prvom događanju nisam uspjela biti, ali zato je ovo drugo događanje bilo pun pogodak. Mia je bila sa mnom; glasa pustila nije.:))))
Sugovornice na ovom događaju bile su: Sonja Ražnatovićiz Crne Gore, jedna od dobitnica nagrade "Štefica Cvek", kao i prevoditeljica i komparatistkinja Aida Vladušić iz Bosne i Hercegovine. Moderatorica razgovora je bila Ivana Dražić, urednica portala Booksa.hr.
Sonja Ražnatović rođena je 03. 10. 1969. u Titogradu. (moja baš, baš vršnjakinja, po godini i mjesecu rođenja!). Magistrirala je u Podgorici na Ekonomskom fakultetu (gle čuda, književnost i ekonomija se slažu!). Autorica je romana "Jana, samo privremeno u Bloku 9" objavljanog u studenom 2016. u izdanju cetinskog Otvorenog kulturnog foruma. Roman "Exit-Restart" objavljen je 2021. godine za izdavačku kuću "Rende" iz Beograda, i za njega je dobila regionalnu nagradu "Štefica Cvek". Za roman "Morbus Mundi" Sonja je dobila nagradu "Miroslav Dereta" za najbolji neobjavljeni roman u 2022. godini.
Aida Vladušić rođena je 07. 1994. u Sarajevu. Na Filozofskom fakultetu je, a nakon završene Treće Gimnazije, diplomirala anglistiku i komparativnu književnost. Magistrirala je na Prevoditeljskom smjeru odsjeka za anglistiku. Kao freelancer iliti slobodnjak bavi se prevođenjem, ali obožava i digitalni marketing.
Regionalni feministički kolektiv književnih kritičarki "Pobunjene čitateljke", osnovao je 2021. prvu regionalnu feminističku nagradu "Štefica Cvek", koja je početkom 2022. bila dodijeljena devetoro autora (osam autorica i jedan autor). Usprkos višegodišnjim nastojanjima da se književna scena u regiji bolje poveže - ona je i dalje fragmentarna. "Štefica Cvek u dijalogu...."nastaje uz financijsku podršku europske mreže za književnost i knjige.
Sonja Ražnatović govorila je o teškoj situaciji u nakladništvu u Crnoj Gori, i o teškoćama autora da pronađu svoga izdavača, koji će biti podrška i odraditi dobar PR. Oduševio me ulomak koji je Sonja čitala iz svog romana "Exit-Restart". Uvlači odmah u razmišljanje i odmah komunicira sa čitateljem, prisiljavajući ga da se jednostavno - pokrene....Najprije u razmišljanju, a zatim i konkretno, u životu - poduzimajući sve potrebno da sačuva sebe i svoj rad. Život. Odnose. Aida Vladušić govorila je o tome kako je biti prevoditelj trenutno u Bosni i Hercegovini, tužeći se na financijske uvjete rada i na način na koji se vrednuju prevoditelji.
Sve u svemu, situacija je daleko od ružičaste, ali kao što reće Sonja - treba pisati i ustrajati. Nuditi svoj rad, putovati, upoznavati i sebe i druge.
Ispunjena i ugodna večer.