Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/shzzadar

Marketing

DISTANCIRAMO SE OD IVE MATANOVIĆA-pismo patrijarha Europske pravoslavne crkve Nikole I iz Pariza

DISTANCIRAMO SE OD IVE MATANOVIĆA-pismo patrijarha Europske pravoslavne crkve Nikole I iz Pariza

http://www.tjedno.hr/index.php/naslovnica/pisma-posjetitelja/4304-distanciramo-se-od-ive-matanovia-pismo-patrijarha-europske-pravoslavne-crkve-nikole-i-iz-pariza



Nicolas I (Nikola I), milošću Božjom, nadbiskup Pariza, mitropolit Europe i patrijarh Europske pravoslavne crkve, izjavljujemo, proglašavamo i potvrđujemo slijedeće:

Na osnovi kanonskog istraživanja vezanog za našu crkvu u Hrvatskoj, mi odnosno Patrijarh, zajedno sa Svetim Sinodom i posredstvom Izvršnog Sinoda, distanciramo se od gospodina akademika Ivu Matanovića zbog slijedećeg:



PRIJEVOD S TALIJANSKOG NA HRVATSKI JEZIK

Stranica 1 od 2.

Broj: 1.

Datum: 9.siječnja 2014.

PRVA STRANICA

(grb) (grb)

(Na francuskom jeziku: Sičge Patriarcal odnosno Sjedište patrijarha)


EUROPSKA PRAVOSLAVNA CRKVA

EUROPSKA PATRIJARHIJA


Mi,

Nicolas I (Nikola I), milošću Božjom, nadbiskup Pariza, mitropolit Europe i patrijarh Europske pravoslavne crkve, izjavljujemo, proglašavamo i potvrđujemo slijedeće:


Na osnovi kanonskog istraživanja vezanog za našu crkvu u Hrvatskoj, mi odnosno Patrijarh, zajedno sa Svetim Sinodom i posredstvom Izvršnog Sinoda, distanciramo se od gospodina akademika Ivu Matanovića zbog slijedećeg:

DRUGA STRANICA

Nije radio ono što je obećao.
Ono što je radio, radio je za vlastito dobro a ne za dobro crkve.
Nije poštovao nikakvu crkvenu osobu niti naše propise.
Mi, oni koji možemo odobriti ili negirati kakav je naš odnos s laicima (svjetovnjacima), nakon ovih bolnih radnji i činjenica, s teškom tugom moramo se distancirati od gospodina akademika Ivu Matanovića. Ovo nije ekskomunikacija (isključenje iz crkve), molimo Boga da se vrati na put milosrđa i dobrih djela.


Stranica 2 od 2.

Broj: 1.

Datum: 9.siječnja 2014.

TREĆA STRANICA


Izdano i potpisano u našem sjedištu u Parizu, 4.siječnja 2014. kako bi poslužilo za ostvarivanje prava koja Vam zakonski pripadaju.

Njegova Presvetost, patrijarh Nikolaj I

(potpis, pečat s tekstom na francuskom jeziku: Sa Saintcté, Patriache Nicolas 1er)


Sveti Sinod

Potpis i okrugli pečat sa slikom i tekstom na francuskom jeziku (nečitko).

Velečasni otac, tajnik Petru Pârvu


Potpis i okrugli pečat sa slikom i tekstom na francuskom jeziku (Eglise Orthodoxe d'Europe i Patriarcat d'Europe).

Ja, Sonja Lovrić - Lilić, stalni sudski tumač za talijanski jezik, imenovana rješenjem predsjednika Županijskog suda u Zadru (prvi put pod brojem 7.Su: 387 /94-5 od 15. prosinca 1994., a zadnji put pod brojem 4.Su:426/10 od 16.srpnja 2010.) potvrđujem da gornji prijevod (koji se sastoji od dvije stranice), potpuno odgovara izvorniku (od tri stranice) sastavljenom na talijanskom jeziku.



Zadar, 9. siječnja 2014.

_________________________________________

Mr.sc. Sonja Lovrić - Lilić, stalni sudski tumač za

talijanski jezik

Post je objavljen 11.01.2014. u 12:42 sati.