Ljudmila Ulickaja je svakako jedna od najzanimljivijih i najnagrađivanijih ruskih autorica. U Hrvatskoj su dosad izašle njezine knjige
Veseli sprovod (Vuković & Runjić, 2008.),
Sonječka i druge priče (SysPrint, 2009.) u prijevodu Igora Buljana te
Kazus Kukockog ( Demetra, 2010.) u prijevodu Natalie Reinove.
Izdavačka kuća
Fraktura namjerava u rujnu ove godine objaviti njezin najpoznatiji roman
Daniel Štajn, prevoditelj.
Za
Ruski vjesnik autorica govori o osobnoj krizi, spolnoj neravnopravnosti u ruskom društvu, svojem glavnom prigovoru sovjetskoj vlasti itd. - razgovor čitajte
ovdje