Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/lilymarlene

Marketing

»Ako se meni dogodi zlo, tko će onda umjesto mene stajati s tobom ispod lanterne?«.

Radio Beograd je tijekom Drugog svjetskog rata igrom slučaja prvi emitirao pjesmu Lili Marlen, pjesmu koja je vjerojatno najpoznatija melodija tog vremena.
Najpoznatiju izvedbu „Lili Marlen“ je snimila njemačka glumica i pjevačica Marlene Dietrich, koja je pred nacizmom prebjegla u SAD.
Tekst pjesme „Lili Marlen“ je nastao još 1915. godine kada je učitelj Hans Liep unovačen u njemačku vojsku. Ime pjesme je nastalo kombinacijom dva ženska imena - ime njegove djevojke i još jedne „prijateljice“. Prve tri strofe napisao je pred odlazak na rusko bojište.
Pjesma se tad zvala -"Pjesma mladog vojnika na straži". Običan tekst, pun čežnje,ljubavi i rastanka od voljene djevojke kroz koji postavlja pitanje sebi i svojoj djevojci .


prijevod Lily Marlene...glasi ovako:

Tamo pred kasarnom, pored glavnih vrata,
gdje stoji lanterna, još od starih dana:
pod njenim svjetlom žutim,
opet ću uzet' te za ruku,
kao nekad, Lili Marlen...
.
Tamo je mali svijet, samo za nas dvoje
gdje se tvoja sjenka s mojom zaigra.
Sad neka svi vide da to je rastanak,
s tobom, Lili Marlen....
.
Tvoj korak samotno odzvanja u tami,
a mog već odavno nema pod svjetlom,
i dok svitanje tamu tjera,
ko će se pod lanternom sresti
s tobom, Lili Marlen.....
.
U vjetru nad grobljem što dahta na sve nas
Kao kroz san, čuje se tvoj glas,
i kada će svitanje maglu rastjerati,
ja ću opet pod lanternu stati,
s tobom, Lili Marlen...


Evo hrvatska Lily Marlene...



Post je objavljen 06.09.2009. u 00:39 sati.