Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/latinskimiles

Marketing

CICADA ET FORMICA, 134.strana XLII.LEKCIJA

Cvrčak i mrav

U najtoplijem danu ljeta (ili=U najtopliji dan ljeta) marljivi je mrav potrudivši se svim snagama nosio kući žito sa njive. (ili= sa posijane njive-tako piše u rječniku)

Iznenada cvrčak na susjednom boru vidjevši to pjevajući kaže (ili=upita): >>Zašto (vi) budalasti mravi podnosite (ili=radite) tolike poslove.

Usporedi s vašim dosadama naš veseli i trom (ili=lagodan) život koji se toliko razlikuje od vašeg bijednog (teškog) života. POGLEDAJ KOMENTAR 1

(mi) Bezbrižni živimo pjevajući i ne noseći (ili=radeći) ikakav posao.<<

U najhladnijem danu zime (ili= U najhladniji dan zime) se cvrčak gotovo dogotovljen (ili=završen, umoren) glađu uputi mravu i moli ga, da sebi donese (ili=priskrbi) pomoć.

>>Donesi mi malo hrane, da ne umrem od gladi<< ponizno kaže.

>>Natrag ću ti donjeti (ili=uzvratit ću ti) sjajnu (vrlo veliku) zahvalnost.<< (smisao rečenice= Bit ću ti jako zahvalan!)

Ali ovaj (mrav): >>Zašto si, najmudriji (ili= o premudri- ruga mu se-vokativ), došao k budalastim mravima?

Tada si svirao, sada pleši!<< (ili=skači)


KOMENTAR 1
Ta me rečenica muči zbog riječi QUAE, nisam siguran na čega se odnosi. Ja sam preveo da se odnosi na život, ali evo molim POSU ili nekog da me isprave ako sam pogriješio. Ostale rečenice bi trebale biti točne.

KOMENTAR 2
U ovom tekstu će vas zbunjivati CICADA i FORMICA. u latinskom su te riječi ženskog roda a kod nas su CVRČAK I MRAV muškog roda. To sam htio napisati da se ne zbunite kad je u pitanju rod kod zamjenica kao naprimjer u rečenici koja počinje: AT ILLA...

Post je objavljen 19.10.2008. u 17:18 sati.